NOW INCREASINGLY in Russian translation

[naʊ in'kriːsiŋli]
[naʊ in'kriːsiŋli]
теперь все чаще
now increasingly
в настоящее время все чаще
now increasingly
сейчас все чаще
now increasingly
сейчас во все большей степени
сейчас все более
сегодня все чаще

Examples of using Now increasingly in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
service to business and citizens, eGovernment is now increasingly seen also as a means to allow for public participation in the regulatory process
предоставляемых государственным сектором предприятиям и гражданам, теперь все чаще рассматривается как средство, позволяющее обеспечить участие общественности в процессах регулирования
cost reduction of flash memory have led to the creation of solid-state data storages(SSD) that are now increasingly used in personal computers
удешевление технологии производства флэш- памяти привели к созданию твердотельных накопителей данных( SSD), которые в настоящее время все чаще используются как в персональных компьютерах,
The preponderant focus on the threat posed by weapons of mass destruction(WMD), and now increasingly on small arms and light weapons,
Перемещение центра тяжести в сторону угрозы, создаваемой оружием массового уничтожения( ОМУ), а сейчас во все большей степени стрелковым оружием
Moreover, States are now increasingly receptive to various proposals aimed at promoting initiatives to control indiscriminate transfers of small arms,
Кроме того, государства сейчас все более внимательно относятся к различным предложениям, направленным на содействие инициативам по контролю за неразборчивыми поставками стрелкового оружия,
Coordination is now increasingly led by programme countries,
Сегодня все чаще координацию осуществляют страны осуществления программ,
the Secretariat now increasingly relies on web services to archive
секретариат в настоящее время во все большей степени полагается на вебслужбы для хранения
It is now increasingly accepted that an independent water authority, in charge of defining policy
В настоящее время все более широко признается, что наличие независимого органа по вопросам водных ресурсов,
However, new developments are occurring within the study of human rights and it is now increasingly understood that there are two key ways of holding corporations to respect human rights-- one indirect, the other direct.
В то же время в рамках исследования вопросов прав человека происходят новые изменения, и в настоящее время расширяется понимание того, что существуют два основных пути обеспечения уважения прав человека корпорациями-- один косвенный, а другой прямой.
The ability of African countries and LDCs to become more closely integrated into the global economy is now increasingly determined by their competitiveness, that is their ability to expand exports,
Возможность африканских стран и НРС более тесно интегрировать в глобальную экономику в настоящее время все в большей степени определяется их конкурентоспособностью-- т. е. их потенциалом расширения экспорта,
It is now increasingly recognized that the response to crises has to address the domestic social consequences of any economic measures that are adopted
В настоящее время все шире признается, что ответные антикризисные мероприятия должны учитывать внутренние социальные последствия любых принятых экономических мер
It is now increasingly recognized that women play crucial roles in local water management
Сегодня все шире признается ключевая роль женщин в вопросах водопользования на местах,
Workshops now increasingly include use of computer models developed by the Programme to perform financial
В ходе практикумов в настоящее время все шире применяются разработанные в рамках Программы компьютерные модели, которые позволяют проводить финансовый
This marks a distinct shift in national attitudes whereby it is now increasingly recognised in the country that it is necessary to have women represented in policy, law and decision making.
Это свидетельствует о кардинальном изменении в национальных устоях, поскольку в настоящее время все настойчивее проводится идея о необходимости представительства женщин в политике, законотворческой деятельности и в процессе принятия решений.
light weapons are now increasingly being used as the primary instruments of violence in the conflicts dealt with by the United Nations,
легкие вооружения сейчас все больше используются как главное средство насилия в конфликтах, которыми занималась Организация Объединенных Наций,
In the fight against greenhouse pests, many companies are now increasingly deploying natural enemies of their unwanted guests,
В борьбе против тепличных вредителей многие компании сегодня все больше используют естественных врагов этих непрошенных гостей
It is now increasingly recognized that a large trained cadre of Black South Africans, especially at the high-
В настоящее время все шире признается тот факт, что подготовка многочисленных профессиональных кадров среди чернокожих южноафриканцев,
It was now increasingly accepted that many developing countries could not service their external debt
В настоящий момент все шире признается, что развивающиеся страны не могут осуществлять выплаты в
the sincerity regarding the early attainment of some of the commitments that were made at the Earth Summit is now increasingly being called into question.
искренность в отношении скорейшего выполнения некоторых обязательств, о которых говорилось на Встрече на высшем уровне" Планета Земля", в настоящее время становится все более сомнительной.
national development plans, and we are now increasingly looking at ways to improve
в национальные планы развития, и мы в настоящее время все активнее ищем пути улучшения
although the elements of what was described above as the human rights approach to development are now increasingly incorporated in its programmes.
элементы того, что было выше описано как правозащитный подход к развитию, в настоящее время все шире включаются в его программы.
Results: 63, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian