NOW LARGELY in Russian translation

[naʊ 'lɑːdʒli]
[naʊ 'lɑːdʒli]
сейчас в значительной степени
now largely
сейчас в основном
now largely
now mainly
в настоящее время в значительной степени
теперь во многом
в настоящее время значительно
now significantly
now much
now largely

Examples of using Now largely in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The concerns of the Freedom Alliance, now largely made up of three organizations, IFP, CP
Поддерживаемые отколовшимся Фронтом свободы соображения Альянса свободы, состоящего в настоящее время в значительной степени из трех организаций ПСИ,
National corporations which, due to the government support they have received, have turned into global players in the high-tech sectors, now largely rely on foreign investments
Национальные корпорации, ставшие при поддержке правительства глобальными игроками в высокотехнологичных секторах, сейчас во многом опираются на иностранные инвестиции,
It is clear that the dynamics of the dollar exchange rates are now largely determined by the actions of the US President-Elect Donald Trump,
Понятно, что динамика курсов долларовых пар сейчас во многом определяется действиями избранного президента США Дональда Трампа,
Integration of social objectives in these spheres demonstrates a continuing firm commitment to achieving the goals of the World Summit, now largely incorporated in the development goals of the Millennium Declaration.
Интеграция социальных задач в этих сферах свидетельствует о сохраняющейся твердой приверженности достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне, которые в настоящее время в основном включены в цели развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
which are now largely addressed by separately organized major international conferences.
социальных и других проблем, которыми в настоящее время в основном занимаются специально организуемые крупные международные конференции.
specific rules which were now largely part of customary law
конкретных норм, которые теперь в значительной мере являются частью обычного права
the main obligations have by now largely been fulfilled after significant pressure from UNOMIG.
основные обязательства к настоящему времени в основном выполнены благодаря значительному давлению со стороны МООННГ.
is rental housing, now largely depend on informal arrangements with all the attendant social costs.
иной причине в арендуемом жилье, теперь в основном зависят от неофициальных договоренностей со всеми вытекающими отсюда социальными издержками;
18 and 27 of the report,"are now largely concentrated along the Blue Line because other sectors have been cleared of mines.
18 и 27 доклада--<< сейчас в значительной степени сосредоточены вдоль<< голубой линии>>, поскольку другие секторы очищены от мин.
submitted to the General Assembly two years ago, is now largely complete" para. 255.
представленной Генеральной Ассамблее два года тому назад, сейчас в основном завершено>> пункт 255.
While registration of property claims is now largely complete in the Federation and is progressing in the Republika Srpska,
Хотя процесс регистрации имущественных претензий в Федерации в настоящее время практически завершен, а в Республике Сербской идет быстрыми темпами,
which are now largely concentrated along the Blue Line because other sectors have been cleared of mines,
которые сейчас в значительной степени сосредоточены вдоль<< голубой линии>>, поскольку другие секторы очищены от
quantitative tools of protection are now largely ruled out, including production allocations
которые могут использоваться правительствами: в настоящее время в значительной степени исключается использование количественных инструментов защиты,
It has now largely been replaced by ISUP.
В настоящее время TUP в значительной степени был заменен протоколом ISUP.
The International Committee of the Red Cross(ICRC) has now largely assumed this task.
Сейчас эту задачу в основном взял на себя Международный комитет Красного Креста МККК.
European state-aid is now largely directed to reducing activity
В европейских странах государственная помощь на сегодняшний день в основном ориентирована на свертывание деятельности
This does not mean that risk management contracts are now largely traded on a stand-alone basis.
Это не значит, что договоры об управлении риском сейчас заключаются в основном на разовой основе.
Bamian are now largely free of operational heavy weapons.
Мазари-Шариф и Бамиан, по существу не осталось тяжелого оружия, находящегося в исправном состоянии.
A glaring example of such problems is the phenomenon of internally displaced persons whose number worldwide has now largely surpassed that of refugees.
Ярким примером таких проблем является явление вынужденных переселенцев, чья численность во всем мире во многом превзошла сейчас численность беженцев.
continuity of care, is now largely mainstream NHS practice.
контроля и обеспечивают непрерывный уход, и теперь эти службы стали неотъемлемой частью ГСЗ.
Results: 468, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian