ONE TRIAL in Russian translation

[wʌn 'traiəl]
[wʌn 'traiəl]
один процесс
one process
one trial
single process
одной судебной
one trial
one judicial
одно судебное разбирательство
one trial
одного испытания
one test
one trial
один суд
one court
one trial
одна судебная
one trial
одного судебного разбирательства
one trial

Examples of using One trial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Six cases were dismissed, one trial involving airport staff is under way,
Производство по шести делам было прекращено, одно разбирательство, связанное с персоналом аэропорта, проходит в настоящее время,
One trial had to be adjourned for a period of over three months,
Один судебный процесс пришлось прервать на период, превысивший три месяца,
At this juncture, only one trial is in the pretrial phase the Haradinaj et al. re-trial.
На данном этапе лишь одно разбирательство находится в досудебной фазе повторное разбирательство по делу Харадинай и др.
One trial has shown that these drugs can slow down children's growth when used in high doses.
Одно исследование показало, что эти препараты могут замедлить рост детей при применении в высоких дозах.
One trial, assessed to be of a higher quality,
Одно клиническое испытание, качество которого было оценено
One trial with two accused was completed
Завершено разбирательство по одному делу с участием двух обвиняемых,
The Butare case is also the biggest trial so far in the Tribunal in terms of the number of accused persons joined in one trial.
Дело Бутаре представляет собой также наиболее крупное на текущий момент судебное разбирательство в Трибунале с точки зрения числа обвиняемых, проходящих по одному делу.
three are serving both as ad litem Judges on one trial and reserve ad litem Judges on an additional trial..
выступают в качестве и судей ad litem в одном судебном процессе, и резервных судей ad litem в другом судебном процессе..
The additional trial team will ensure that the Office of the Prosecutor is ready with new cases when one trial ends and another is scheduled to begin.
Дополнительная судебная группа обеспечит готовность Канцелярии Обвинителя к рассмотрению новых дел во всех случаях, когда заканчивается один судебный процесс и должен начаться другой.
The purpose of this"twin-tracking" system is to use the inevitable breaks during one trial to ensure progress of another case.
Цель этой системы<< параллельного рассмотрения>> состоит в использовании неизбежно возникающих перерывов во время одного разбирательства в целях продвижения вперед в рамках другого разбирательства.
each conducting one trial at a time.
каждая из которых занимается судебным разбирательством по какому-то одному делу.
The staffing estimates are presented on the basis of no trial activity ongoing, one trial ongoing and more than one trial ongoing.
Оценки потребностей в персонале даны в трех вариантах: не проводится никакой судебной деятельности, проводится один судебный процесс и проводятся несколько судебных процессов..
The staffing estimates are presented on the basis of no trial activity ongoing, one trial ongoing and more than one trial ongoing.
Потребности в персонале оцениваются на основе трех вариантов: не проводится ни одного судебного процесса; проводится один судебный процесс и проводится более одного судебного процесса..
Of the 11 ongoing investigations, one trial involving 16 defendants began in October 2008.
Из 11 текущих расследований в октябре 2008 года начался один судебный процесс по делу 16 обвиняемых.
For the purpose of that exercise, a six-month delay in the scheduled completion of one trial has been used in the calculations.
Для целей настоящих расчетов использовался показатель в виде шестимесячной задержки в графике завершения одного судебного процесса.
The Secretary-General had estimated the initial provision on the basis of two sessions each day for 150 days in one Trial Chamber and publication of an estimated 5,000 pages of documentation see A/C.5/48/44, para. 40.
Генеральный секретарь определил величину первоначального ассигнования исходя из проведения двух ежедневных заседаний в течение 150 дней в одной Судебной камере и публикации примерно 5000 страниц документации см. А/ С. 5/ 48/ 44, пункт 40.
In addition to the 50 cases involving 70 accused that have been completed in first instance, one trial involving one accused is in progress(Augustin Ngirabatware) and is expected to be completed in the first half of 2012.
Помимо 50 дел, по которым проходят 70 обвиняемых и рассмотрение которых было завершено в первой инстанции, один процесс по делу одного обвиняемого продолжается( Огюстен Нгирабатваре) и, как планируется, завершится в первой половине 2012 года.
at that time(February 1997), one trial had been completed,
в тот момент( февраль 1997 года) одно судебное разбирательство было завершено
it is estimated that at least one trial will be completed by the end of 2005,
дел в Суде предполагается, что по крайней мере один процесс завершится к концу 2005 года, а все дела будут
The testing programme consisted of three shallow water tests at 1,000 metres, one trial at 4,000 metres
Программа состояла из трех испытаний на мелководье( 1000 метров), одного испытания на глубине 4000 метров и четырех глубоководных испытаний( 5000 метров),
Results: 86, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian