ONLY RARELY in Russian translation

['əʊnli 'reəli]
['əʊnli 'reəli]
лишь изредка
only occasionally
only rarely
only infrequently
only sporadically
only seldom
лишь в редких случаях
only rarely
only in rare cases
seldom
only on rare occasions
only occasionally
it is rare
лишь редко
only rarely
only seldom
only infrequently

Examples of using Only rarely in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The authors found repeated evidence of a latent or clear risk of anti-Semitism that was only rarely the subject of inquiries.
Подтверждалась или лишь изредка ставилась под вопрос латентная либо явная угроза антисемитизма.
the relatively high costs involved, this method of debris mitigation is used only rarely.
связанных с этим относительно высоких расходов этот метод сокращения количества космического мусора используется лишь в редких случаях.
to electrical products, and only rarely for roofing and cladding.
электрической продукцией, и лишь изредка она используется для кровли и облицовки.
are only rarely shared by men.
семейных обязанностей, которое лишь в редких случаях разделяют мужчины.
still has the sharp tip and only rarely will a sample exactly on its tip.
все еще имеет острый кончик и лишь изредка будет пример именно на его кончик.
it has been invoked only rarely.
не носит обязательного характера, оно применялось лишь в редких случаях.
In any event, the latter always seem to act in concert with other participants and only rarely on their own.
Однако в любом случае, как представляется, эти последние всегда примыкают к другим сторонам и лишь изредка действуют сами по себе.
usually to class or order level and only rarely to family level.
определялись на уровне класса или порядка, и лишь в редких случаях-- на уровне семейства.
government officials only rarely.
правительственные чиновники появлялись лишь изредка.
Indicators should inform policy, but only rarely should they become policy targets in their own right.
Показатели должны служить источником информации при определении политики, но лишь в редких случаях должны сами становиться целевыми ориентирами политики.
The experience of youth counselling centres shows that their services are mostly used by young women and only rarely by young men.
Как показывает опыт работы молодежных консультативных центров, их услугами пользуются главным образом молодые женщины и лишь в редких случаях- молодые мужчины.
this film traverses distasteful dramatic ground and only rarely does it achieve any substance as entertainment.
этот фильм идет по неприятной драматической земле и лишь изредка достигает какого-либо содержания и становится достойным зрелищем».
Cappadocia), and only rarely reached the peripheral coastlands.
Каппадокией), и лишь в редких случаях достигали периферии.
But at the same time, we all experience that this longing is only rarely satisfied, and never for all time.
Но в то же время все мы знаем, что эта жажда утоляется лишь изредка и не навсегда.
The Jews to Christianity were able to pass freely, but only rarely are they sincere conversion.
Евреев в христианство смогли пройти свободно, но лишь в редких случаях они искренние преобразования.
So early calendar watches can be found only rarely in 18K Gold cases,
Так ранние календари часы можно найти только очень редко в 18K золото корпусах,
Because of fear of retribution or re-arrest, only rarely do individuals subsequently lodge a complaint after they have been released.
Из-за страха возмездия или повторного ареста только в редких случаях освобожденные лица впоследствии подают жалобу.
The virus is spread only rarely, if at all, by touching objects such as a toilet seat
Вирус распространяется только редко, если вообще, прикоснувшись объектов например,
Only rarely are surgical procedures the method of choice for the first steps in the peridontitis therapy.
Хирургическое вмешательство лишь очень редко является пер- вым шагом при лечении пародонтоза.
also in view of the fact that functional protection will only rarely be exercised by an international organization against another international organization.
представляется необходимым еще и потому, что международные организации только в очень редких случаях будут осуществлять функциональную защиту против другой международной организации.
Results: 94, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian