ONLY SPECIAL in Russian translation

['əʊnli 'speʃl]
['əʊnli 'speʃl]
только специальные
only special
только особые
only special
только особенный

Examples of using Only special in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Beneficial Jet professionalism in research not only special departments and faculty,
Благотворную струю профессионализма в научные исследования не только специальной кафедры и факультета,
The lactose-free minced meat muffins with shepherds cheese are not only special, but also very delicious
Не содержащие лактозы фаршированные мясные булочки с сыром пастухов являются не только особенными, но и очень вкусными
They trick you into thinking y-you're only special because of them, and that's not true, and that's not fair.
Они заставляют тебя думать, что ты особенный только из-за них, а это не правда и нечестно.
However, you shouldn't think that the use of the operator'break' always results in constructing algorithms that imply only special exits.
Однако не следует полагать, что использование оператора break обязательно приводит к построению алгоритмов, предполагающих только специальный выход.
Only special transport equiped with refrigerators and control devices should
Для их перевозки должен использоваться только специализированный транспорт, оснащенный холодильным оборудованием
The only special law to regulate NBCOs is the Law“On credit unions” that was adopted in 2000.
Единственным специальным законом, регулирующим НВКО, является Закон“ О кредитных союзах”, который был принят в 2000 году.
Imagine, that you will be able to watch the stream of video surveillance cameras not only special equipment and monitor for this, but also on any computer, tablet or phone.
Представьте, что Вы сможете просматривать картинку с камер видеонаблюдения не только на специальном для этого оборудовании и мониторе, а и с любого компьютера, планшета или телефона.
The only special legal provision regarding the exercise of the right to strike by certain categories of workers is contained in legislation concerning“essential services”.
Единственное специальное юридическое положение об осуществлении права на забастовку некоторыми категориями работников содержится в законодательстве о" жизненно важных видах услуг.
which is now INSTRAW's only special project requiring separate financing and managing.
которая в настоящее время является единственным специальным проектом МУНИУЖ, требующим отдельного финансирования и управления.
In addition to bubble decks, classic lattice girder slabs are also manufactured in the new hall; only special parts and particularly elaborate parts are still manufactured at the nearby Fapresa production site.
Наряду с многопустотными перекрытиями, в новом цехе изготавливаются классические элементные перекрытия; лишь специальные изделия и дорогостоящие элементы производятся на смежной территории Fapresa.
instead of areas that benefit only special interests.
которые приносят выгоду лишь отдельным лоббистам.
But the universe has reached such a level that culture does not bring only special changes our homes.
Однако цивилизация достигла такой черты, когда культура приносит в наши дома не только специфические изменения.
Unlike regular pre-schools, the special pre-schools staff only special pedagogues and speech therapists as support specialists, there are no psychologists of social pedagogues there.
В отличие от обычного детского сада, в специальных детских садах в должности специалистов по поддержке лишь специальные педагоги и логопеды, психологов или социальных педагогов там нет.
whether the funding covered only special projects or overhead costs as well.
охватывает ли финансирование только специальные проекты или же оно покрывает и накладные расходы.
Georgia, Moldova and Portugal indicate that they do not detain asylum seekers, A person unlawfully staying in Georgia has the right to apply for asylum within 24 hours of entering the territory and only special circumstances beyond his or her control may justify an extension of this timeframe.
Лицо, которое незаконно находиться в Грузии имеет право обращаться с просьбой о предоставлении убежища в течение 24 часов после въезда на территорию государства, и только особые обстоятельства, вне его или ее контроля могут обосновывать продление этого срока.
The full integration of the candidate countries will require not only special attention but also PHARE funding,
Полная интеграция стран- кандидатов потребует не только особого внимания, но также и финансирования в рамках программы РНАRЕ,
which would require an amendment of the Articles of Agreement- and general, or only special.
потребовало бы внесения поправки в устав,- и общим, или же только специальным?
She was denied a travel permit because under the strict regulations delimiting the blockade, only special humanitarian or urgent medical needs are accepted as valid reasons for authorizing departure from Gaza.
Ей не выдали разрешение на поездку, поскольку, согласно строгим правилам, регулирующим условия блокады, веским основанием для разрешения на выезд из Газы является только особая гуманитарная или срочная медицинская потребность.
At the same time it is important not to forget that these were only special road sections,
В то же время нельзя забывать, что это были лишь специальные участки дорог, то есть не на каждом загородном
We believe that the Special Committee, as the only special body of the whole whose purview encompasses the legal aspects of United Nations reform, should not itself
По нашему глубокому убеждению, Специальный комитет как единственный специальный орган полного состава, в чью компетенцию входят правовые аспекты реформы Организации Объединенных Наций,
Results: 55, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian