OPTIONS PRESENTED in Russian translation

['ɒpʃnz pri'zentid]
['ɒpʃnz pri'zentid]
вариантов представленных
варианты представленные
представленные варианты
options presented

Examples of using Options presented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This section includes basic information about the options presented on the pages of the CMAK wizard.
Данный раздел содержит общие сведения о параметрах, представленных на страницах мастера пакета адменистрирования диспетчера подключений( CMAK).
invited them to begin considering the options presented in my report of 30 May.
предложил им приступить к рассмотрению вариантов, изложенных в моем докладе от 30 мая.
admin Review the options presented by the Seagate Setup Assistant.
admin Просмотрите параметры, представленные ассистентом настройки Seagate.
A fuller analysis should be conducted of the feasibility of constructing a new permanent office building on the Headquarters campus before a final choice was made among the four strategic options presented to the General Assembly.
Следует провести боле полный анализ обоснованности строительства нового постоянного здания на территории Центральных учреждений до окончательного выбора одного из четырех стратегических вариантов, представленных Генеральной Ассамблее.
the Headquarters renovation project, but also wished to have sufficient time to review the four strategic options presented in the Secretary-General's report A/60/550.
она также желает получить достаточное время для рассмотрения четырех стратегических вариантов, представленных в докладе Генерального секретаря A/ 60/ 550.
Reporting was able to discuss only the options presented for targets and indicators for article 6,
группа по показателям и отчетности смогла обсудить лишь варианты, представленные в отношении целевых и контрольных показателей для подпунктов
The SBI may wish to consider the options presented and provide further guidance on the possible options for the frequency and organization of the sessions of the COP,
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть представленные варианты и дать дополнительные руководящие указания по возможным вариантам организации сессий КС,
The Board analysed the options presented by the Fund secretariat with respect to possible avenues for dealing with the impact of dollarization on the Fund's retirees
Правление проанализировало варианты, представленные секретариатом Фонда в отношении возможных путей смягчения влияния долларизации на положение пенсионеров
The options presented in the Final Report were used as a basis for consultations in the Task Force with the aim of developing concrete recommendations for decisions to be made at the 10 MSP.
Варианты, представленные в окончательном докладе, были использованы в качестве основы для консультаций в Целевой группе с целью разработки конкретных рекомендаций на предмет решений, которые должны быть приняты на СГУ- 10.
Reporting was able to discuss only the options presented for targets and indicators for article 6,
группа по показателям и отчетности смогла обсудить лишь варианты, представленные для целевых и контрольных показателей по пункту 2
However, the secretariat does note that only two of the options presented, an Ad Hoc Group of Experts
Тем не менее секретариат все же отмечает, что лишь два из представленных вариантов-- Специальная группа экспертов и Центр Организации Объединенных
Some participants also expressed concern that some of the options presented could increase prices
Некоторые участники также выразили обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из представленных вариантов могут привести к росту цен
that this review should include the possibility to put forward solutions not addressed in the options presented in the white paper.
при ее рассмотрении следует предусмотреть возможность предложения решений, не отраженных в вариантах, представленных в" белой книге.
the desired outcome might be and only then identify which of the options presented, if any, might best achieve that outcome.
пожелает сначала определить желаемый результат и лишь после этого указать, какой из представленных вариантов, если такой вариант найдется, лучше всего подходит для достижения этой цели.
the organizations of the United Nations system attached great value to the options presented to strengthen it.
организации системы Организации Объединенных Наций придают большое значение представленным вариантам для его укрепления.
Taking into account the options presented in the above-mentioned Secretary-General's report,
Принимая во внимание варианты, изложенные в указанном докладе Генерального секретаря,
Note from the Chair: The options presented in paragraph 5 below regarding the legal nature of the agreement will need to be revised once the legal nature of the outcome to be presented to the COP at its sixteenth session has been determined.
Замечание Председателя: Вариант, изложенный в пункте 5 ниже, по правовому характеру соглашения необходимо будет пересмотреть после того, как будет определен правовой характер результатов переговоров, которые должны быть представлены КС на ее шестнадцатой сессии.
Meanwhile, I must point out that differences still exist between China's position and the options presented by the AHC Chairman in his text concerning the trigger basis and decision-making procedure for OSIs.
Вместе с тем я не могу не отметить, что все еще имеются расхождения между позицией Китая и теми вариантами, которые представлены в тексте Председателя Специального комитета в отношении оснований для возбуждения ИНМ и процедуры принятия решений в связи с ними.
In addition, and irrespective of the options presented in the preceding paragraphs,
Кроме того, и независимо от вариантов, представленных в предыдущих пунктах,
Upon enquiry, the Committee was informed that the presentation as such was intended simply to distinguish those options from those presented in the report of the Secretary-General on the study on the long-term accommodation needs at United Nations Headquarters for the period from 2014 to 2034(A/68/734) and the options presented in the eleventh annual progress report A/68/352.
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что это делается для того, чтобы отделить их от вариантов, представленных в докладе Генерального секретаря об анализе возможностей удовлетворения долгосрочных потребностей Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в помещениях на период 2014- 2034 годов( A/ 68/ 734), и вариантов, представленных в одиннадцатом ежегодном докладе о ходе осуществления проекта A/ 68/ 352.
Results: 66, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian