ORDER TO JOIN in Russian translation

['ɔːdər tə dʒoin]
['ɔːdər tə dʒoin]
для вступления
for entry into
to join
for entering
for membership
for accession
for admission
for marriage
for the coming
с тем чтобы присоединиться к
order to join
order to accede to
целях объединения
order to consolidate
order to join
order to combine
order to unite
order to bring together
order to unify
для того чтобы вступить
order to join
целях присоединения к
order to join
order to accede to

Examples of using Order to join in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to explicitly require Serbia to recognize Kosovo in order to join the EU.
окончательно потребовать от Сербии признания Косово для того, чтобы вступить в ЕС.
We witnessed His Royal Highness the late King Hussein interrupt his treatment in order to join his efforts with those who were already making their contributions to arrive at an agreement at the Wye River Plantation.
Мы видели, как Его Величество покойный король Хусейн прервал лечение для того, чтобы присоединить свои усилия к усилиям тех, кто уже содействовал заключению соглашения в Уай- ривер.
Tshondo and Kituko in order to join Hutu Banyarwanda living in Masisi,
Тшондо и Китуко, с тем чтобы перебраться в места проживания хуту- банияруанда в Масиси,
which is especially important in order to join efforts to overturn the current anti-Russian sanctions," said Fallico.
очень важно для объединения усилий в части отмены антироссийских санкций»,- отметил Антонио Фаллико.
The State party cites the case of persons reported missing by their relatives when in fact they had chosen to return in secret in order to join an armed group.
Государство- участник ссылается на случай лиц, которых их родственники объявили пропавшими без вести, но которые на самом деле ушли в подполье по собственному желанию, чтобы присоединиться к вооруженным группировкам.
the Arab public was invited to provide blood samples in order to join the national bank of bone marrow donors.
арабской общественности было предложено сдавать анализы крови для регистрации в национальном банке доноров костного мозга.
many of these individuals have resigned from the Croatian Army in order to join their relatives and friends in the defence of their homes.
многие из этих лиц демобилизовались из хорватской армии, с тем чтобы вместе со своими родственниками и друзьями защищать свои дома.
have considerable headway to make in order to join the regional mainstream and the global economy.
страны с переходной экономикой, должны многое наверстать для того, чтобы влиться в основной поток стран региона и интегрироваться в глобальную экономику.
people arrested during attempts to illegally cross the border(in order to join the Polish Army in France)
задержанные во время попытки нелегально пересечь границу( с целью вступления в ряды Войска польского во Франции),
demonstrate their willingness to negotiate by halting hostilities immediately in order to join the peace process. This would give
проявить готовность к ведению переговоров, немедленно прекратив военные действия, с тем чтобы присоединиться к мирному процессу,
the Group of States against Corruption, established by the Council of Europe) in order to join efforts to strengthen coordination in technical assistance among various stakeholders.
созданной Советом Европы) в целях объединения усилий по повышению координации в области технической помощи между различными заинтересованными сторонами.
moved the forces of that group from the Ba'hay area in order to join them with the Adam Bakhit rebel group,
передислоцировав подразделения этой группы из района Бахая, с тем чтобы объединить их с повстанческой группой Адама Бакита,
people arrested during attempts to illegally cross the border(in order to join the Polish Army in France)
задержанные во время попытки нелегально пересечь границу( с целью вступления в ряды Войска польского во Франции),
cooperation with other organizations in order to join resources and share results;
сотрудничество с другими организациями в целях объединения ресурсов и обмена результатами;
the domestic steps we have taken in order to join the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel
в тех внутренних мерах, которые были приняты нами с целью присоединения к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций
who had allegedly been assaulted on 4 June 1996 by members of the police force when on his way to the headquarters of the Moroccan Labour Union in order to join, out of solidarity, in a sit-in organized by
года в Рабате предположительно подвергся нападению со стороны сотрудников сил безопасности в тот момент, когда направлялся в штаб-квартиру Марокканского союза труда, чтобы присоединиться там из чувства солидарности к сидячей забастовке,
I received orders to join. The team.
Я получила приказ присоединиться к команде.
Sergeant Kyrie received orders to join a task force consisting of mixed allies.
Сержант Кирли получает приказ вступить в целевую группу в составе смешанных союзников.
Temeraire duly received orders to join the Cadiz blockade,
Тимирер» получил приказ присоединиться к блокаде Кадиса,
Horna, who had orders to join with his ships Admiral Antonio de Oquendo's fleet at A Coruña,
Эскадра испанского адмирала Мигеля де Орна, имевшего приказ присоединиться к флоту адмирала Антонио де Окендо, направлялась в Ла-
Results: 46, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian