Examples of using
Other modalities
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The need to be advised of any other modalities(e.g., CD-ROM)
Необходимости получения информации о любых других средствах( например,
Requests the Administrator to consult with programme countries as to other modalities of meeting government local office costs obligations and report to the Executive Board thereon;
Просит Администратора провести консультации со странами, в которых осуществляются программы, в отношении прочих механизмов выполнения обязательств правительств по покрытию расходов отделений на местах и представить доклад об этом Исполнительному совету;
taking into account the expertise that should be available in-house, that other modalities should be explored
с учетом непременного наличия собственных специалистов следует изучить другие пути решения задач,
discuss the format, and other modalities of the proposed meeting.
а также другие условия проведения предлагаемого совещания.
by agreement with pre-qualified experts, or other modalities.
достижения договоренностей с соответствующими экспертами или с помощью иных механизмов.
objectives and other modalities of such a conference with all interested delegations in an appropriate forum.
цели и другие аспекты такой конференции со всеми заинтересованными делегациями в рамках надлежащего форума.
to discuss the format and other modalities of the proposed meeting.
в частности обсудить формат и другие условия проведения предлагаемой встречи.
Each chapter will have a liaison office to be funded by voluntary contributions from its members and other modalities approved by each chapter;
Каждая подгруппа будет иметь канцелярию для связи, которая будет финансироваться за счет добровольных взносов ее членов и с помощью других методов, утверждаемых каждой подгруппой;
massage and other modalities.
массаж и другие модальности.
Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars,
Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров,
the Chairperson of the Working Group suggested considering other modalities for dialogue, including a special mission to seek their views and cooperation.
Председатель Рабочей группы предложил рассмотреть другие формы диалога, включая специальную миссию по ознакомлению с их мнениями и налаживанию сотрудничества.
evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities.
оценки комплексных национальных программ, направленных на ликвидацию незаконных культур посредством альтернативного развития и других методов.
evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities.
оценкой комплексных национальных программ, направленных на ликвидацию незаконных культур посредством альтернативного развития и использования других методов.
of environmental costs and benefits in prices of products and on other modalities for internalization, including new approaches to international cooperation in this area.
преимуществ в ценах на товары и о других условиях интернализации внешних факторов, включая новые подходы к организации международного сотрудничества в этой области.
While his delegation was prepared to examine other modalities for addressing the issue,
Хотя его делегация готова рассмотреть другие варианты для решения этого вопроса,
benefits in prices of products and on other modalities for internalization, including new approaches to international cooperation in this area.
преимуществ в ценах на товары и о других условиях интернализации внешних факторов, включая новые подходы к международному сотрудничеству в этой области.
the GEF can be promoted through mutual representation of both secretariat staff members, and other modalities which will foster close collaboration between the two institutions.
эффективным на основе взаимной представленности сотрудников обоих секретариатов, а также использования других методов, способствующих налаживанию более тесного взаимодействия между двумя этими учреждениями.
Social Council may wish to consider the three options analysed above or any other modalities for the strengthening of institutional arrangements within the United Nations to promote international cooperation in tax matters,
возможно, пожелает рассмотреть проанализированные выше три варианта или любые другие способы укрепления институциональных механизмов для содействия развитию международного сотрудничества в налоговых вопросах,
the Advisory Group, would decide on the timing and other modalities of this reporting in accordance with the Committee's work programme
Консультативной группой примет решение о графике и других условиях представления такого доклада с учетом программы работы Комитета
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文