OUR POOR in Russian translation

['aʊər pʊər]
['aʊər pʊər]
наших бедных
our poor
наши несчастные
нашему жалкому
нашего бедного
our poor
наш бедный
our poor
наша бедная
our poor

Examples of using Our poor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take our poor baby into your arms.
Возьми к себе нашего бедного малыша.
Our poor baby, she keeps saying that everybody hates her.
Ќаш бедный ребенок, она продолжает говорить что все ненавид€ т ее.
It is our last opportunity in this millennium to claim the promise of free trade for our poor people and underdeveloped economies.
Это наша последняя возможность в нынешнем тысячелетии реализовать перспективы свободной торговли на благо наших бедных народов и слабо развитой экономики.
They have networking established, we have been also proposed to sell abroad, but our poor 9 tons will take more costs on customs and transportation.
У них налаженные связи, нам тоже предлагают продавать за границу, но наши несчастные 9 тонн потребуют больше затрат на таможню и транспорт.
Creating job opportunities for Africa's youth is an enormous task that Governments of our poor economies cannot carry out alone.
Создание рабочих мест для молодежи Африки-- это грандиозная задача, которую правительства наших бедных стран не могут решить самостоятельно.
financial resources- that is, a massive influx of capital into our poor economies.
на массированный приток капитала на цели развития наших бедных экономических систем.
Charles Bovary, who today will finally cure our poor crippled friend Hippolyte of his most ignominious of traits.
Шарль Бовари, который сегодня, наконец, исцелит нашего бедного увечного друга Ипполита от досадного порока.
We believe that years of difficult financial reforms should warrant increased investment flows to sustain the domestic efforts of our poor countries.
Мы считаем, что годы осуществления весьма непростых финансовых реформ должны стать залогом расширения потоков инвестиций для поддержки внутренних усилий наших бедных стран.
now we're leaving and our poor clothes are sweaty,
сейчас мы уходим и наша бедная одежда вся потная,
Giacomo recalled:"think of the redemption of our poor house in Lucca.
Джакомо напоминал:« думай о выкупе нашего бедного дома в Лукке».
Most important of all, the protection of the Pope of Rome for our poor, beleaguered kingdom of Naples.
Самое главное- это защита Папы Римского для нашего бедного Неаполитанского королевства, которому все докучают.
community has a moral obligation and responsibility to ensure that cheaper drugs are available to our poor countries through grants and not loans.
международное сообщество несет моральное обязательство и ответственность за обеспечение того, чтобы нашим бедным странам были предоставлены более дешевые лекарства не посредством займов, а на основе безвозмездных ссуд.
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
Прежде всего, разрешите мне выразить глубокое сочувствие нашему несчастному коллеге, профессору Маршану, находящемуся в плену у Фантомаса.
It takes very little on our part- our poor part- it takes very little for Her to… rush to the rescue and help.
На нашу роль отводится очень мало- наша жалкая роль- для Нее не нужно многого, чтобы броситься спасать и помогать.
I hate to break this to you, but when you're in your natural state you're more than our poor old genes can handle.
Неприятно тебе это говорить, но когда ты в своем естественном состоянии наши бедные гены просто не могут этого вынести.
furthermore in our poor country.
тем более в нашей бедной стране.
In addition, it is because of our poor ability to mobilize
Кроме того, это объясняется нашей недостаточной способностью привлекать
set up the kingdom of heaven on our poor earth.
установить Царство на нашей многострадальной Земле.
only it is a power of light either above or below our poor human vision's limited range.
кроме Света, только это сила света, находящаяся либо над, либо под ограниченным диапазоном нашего скудного человеческого зрения.
If one day we wished to call upon the Security Council to discuss a situation that we viewed as a threat to one of our poor countries, does the Assembly think that we would be heard?
Если бы в один прекрасный день мы решили призвать Совет Безопасности обсудить ситуацию, которая, на наш взгляд, создавала бы угрозу для одной из наших бедных стран, то могла ли Ассамблея быть уверенной в том, что мы будем услышаны?
Results: 57, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian