OUR SATISFACTION in Russian translation

['aʊər ˌsætis'fækʃn]
['aʊər ˌsætis'fækʃn]
наше удовлетворение
our satisfaction
our pleasure
our appreciation
our gratification
мы удовлетворены
we are pleased
we are satisfied
we are gratified
we are encouraged
we are glad
we welcome
we are happy
our satisfaction
we are heartened
нашей удовлетворенности
нашему удовлетворению
our satisfaction

Examples of using Our satisfaction in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have also declared on many occasions our satisfaction with international initiatives designed to continue efforts to achieve nuclear disarmament as a priority matter of international concern.
Мы также многократно заявляли о своем удовлетворении в связи с международными инициативами, направленными на продолжение усилий для достижения ядерного разоружения в качестве первоочередного вопроса, представляющего международный интерес.
Let me conclude by reiterating our satisfaction with the remarkable achievements of the Tribunals during the period covered by the present report.
В заключение я хотел бы заявить о нашем удовлетворении значительными результатами, достигнутыми в работе Трибунала за период, охватываемый этим докладом.
We would also like to express our satisfaction with the appointment of Ms. Michelle Bachelet, former President of Chile, as Under-Secretary-General for UN Women.
Мы также хотели бы выразить наше удовлетворение в связи с назначением бывшего президента Чили гжи Мишель Бачелет на пост заместителя Генерального секретаря и главы структуры<< ООН- женщины.
To this end, we should also like to voice our satisfaction at the proposal of President Menem of Argentina for the establishment of a volunteer corps, the“white helmets”.
В этой связи мы хотели бы выразить свое удовлетворение предложением президента Аргентины г-на Менема о создании корпусов добровольцев-" белых касок.
Let me also express here our satisfaction with President of the Court Judge Robinson's visit to Croatia at the invitation of the President of the Supreme Court of Croatia.
Позвольте мне также выразить здесь свое удовлетворение визитом Председателя Суда судьи Робинсона в Хорватию в ответ на приглашение Председателя Верховного суда Хорватии.
In this context, I would like to express our satisfaction with the Afghan-led security sector transition, whereby the Afghan
В связи с этим я хотел бы выразить наше удовлетворение ходом возглавляемого Афганистаном переходного процесса в секторе безопасности,
I would like to express our satisfaction, at a moment when the negotiations are very difficult, at seeing a delegation like
Хотел бы выразить наше удовлетворение по поводу того, что в очень трудный момент переговоров делегация Австралии представила текст,
Hence our satisfaction thus far with the outcomes of the meetings of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty held in New York last year
Поэтому на сегодняшний день мы удовлетворены итогами заседаний Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием, которые прошли в Нью-Йорке в прошлом году
hence our satisfaction with the outcome of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty held in New York in July.
поэтому мы удовлетворены итогами работы Подготовительного комитета Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием, состоявшейся в Нью-Йорке в июле.
I would also like to refer to the Lockerbie issue and express our satisfaction at the recent positive development of the situation by the consent of the parties to that yet-to-be settled dispute.
Я хотел бы также коснуться проблемы, связанной с инцидентом в Локерби, и выразить наше удовлетворение недавним позитивным развитием ситуации благодаря обоюдному согласию сторон этого спора, который еще только предстоит разрешить.
Last April, to our satisfaction, an ad hoc committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive
В апреле этого года, к нашему удовлетворению, Конференция по разоружению учредила специальный комитет по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
However, that conviction does not necessarily indicate our satisfaction with the adoption of a draft resolution that lacks balance and overlooks the accumulated, complicated historical,
Однако такая позиция вовсе не обязательно означает, что мы удовлетворены принятием проекта резолюции, которому недостает равновесия и в котором игнорируются накопившиеся сложные исторические,
in the field of health programmes that would ensure children's welfare and development to our satisfaction.
в области программ здравоохранения, направленных на обеспечение благополучия и развития детей к нашему удовлетворению.
I cannot address the subject of concern to us this morning without voicing our satisfaction at the presence in this room of so many illustrious people and our thanks for
Я не могу перейти к интересующей нас сегодня теме, не выразив нашего удовлетворения по поводу присутствия в этом зале большого количества выдающихся деятелей
I wish first of all to express our satisfaction at your election, which has accorded you the privilege of conducting the debate at this fifty-fourth session of the General Assembly.
прежде всего мне хотелось бы выразить удовлетворение нашей делегации в связи с Вашим избранием на пост Председателя Ассамблеи, в результате которого Вам было предоставлено почетное право руководить прениями данной пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
to speak of our satisfaction at the major decision taken by the Conference
ассоциированных стран выразить наше удовлетворение по поводу того, что Конференция приняла важное решение,
We reaffirm our satisfaction at the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations,
Мы вновь заявляем о своем удовлетворении по поводу пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций,
I am sure I speak on behalf of the whole Commission when I express our satisfaction on his joining the extended Bureau at such a vital stage of the Group's deliberations.
Я уверен, что говорю от имени всей Комиссии, когда выражаю наше удовлетворение в связи с его вхождением в расширенный состав Президиума на таком жизненно важном этапе работы Группы.
Mr. Zarif(Islamic Republic of Iran): Allow me to commence by expressing our satisfaction that the General Assembly is addressing,
Г-н Зариф( Исламская Республика Иран)( говорит по-английски): Позвольте мне в начале своего выступления выразить наше удовлетворение в связи с тем, что Генеральная Ассамблея
First of all, allow me to express our satisfaction with the report presented by the Secretary-General.
Прежде всего позвольте выразить наше удовлетворение в связи с докладом, представленным Генеральным секретарем,
Results: 119, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian