OUTER SPACE IN ALL in Russian translation

['aʊtər speis in ɔːl]
['aʊtər speis in ɔːl]
космосе во всех

Examples of using Outer space in all in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
updating of the mandate on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects, as contained in its decision of 13 February 1992,
обновление мандата на предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах, содержащегося в ее решении от 13 февраля 1992 года,
on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
agreements on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
соглашений о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
Year in, year out, the United Nations General Assembly has adopted resolutions on PAROS, reiterating that the Conference on Disarmament has a primary role in the negotiation of a multilateral agreement or agreements, as appropriate, on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций из года в год принимает резолюции о ПГВКП, в которых она подтверждает, что" Конференции по разоружению принадлежит первостепенная роль в переговорах о заключении многостороннего соглашения или соответственно соглашений о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
соглашениям о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
agreements on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
соглашений о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
The resolution requests the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space with a negotiating mandate with a(Mr. Campbell, Australia) view to conducting negotiations for the conclusion of an agreement to prevent an arms race in outer space in all its aspects.
В этой резолюции Конференции по разоружению предлагается вновь создать специальный комитет по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве с мандатом на ведение переговоров в целях проведения переговоров о заключении соглашения для предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
The resolution also requested the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space with a negotiating mandate at the beginning of its 1997 session with a view to conducting negotiations for the conclusion of an agreement to prevent an arms race in outer space in all its aspects.
В этой резолюции Конференции по разоружению было также предложено в начале ее сессии 1997 года вновь создать Специальный комитет с мандатом на ведение переговоров, чтобы провести переговоры о заключении соглашения для предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
in confidence-building and greater transparency and openness in space", and requested the Conference on Disarmament"to continue building upon areas of convergence with a view to undertaking negotiations for the conclusion of an agreement or agreements, as appropriate,">to prevent an arms race in outer space in all its aspects.
космическому пространству" и просила Конференцию по разоружению" продолжать находить новые зоны совпадения взглядов, имея в виду провести переговоры о заключении соглашения или, соответственно,">соглашений для предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects, and stresses that,
соглашений о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах, и подчеркивает,
Also requests the Conference on Disarmament to intensify its consideration of the question of the prevention of an arms race in outer space in all its aspects, building upon areas of convergence
Предлагает также Конференции по разоружению активизировать рассмотрение вопроса о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах, расширяя зоны совпадения взглядов
to prevent an arms race in outer space in all its aspects;
соглашений для предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах;
ensure that human activities in outer space benefited all peoples, including in the developing countries,
плодами человеческой деятельности в космическом пространстве могли воспользоваться все страны, в частности развивающиеся,
If we prohibit weapons in outer space and all States observe that prohibition, then there is no arms race in outer space.
Если запретить размещение оружия в космосе и все государства этот запрет будут соблюдать, то никакой гонки вооружений в космическом пространстве быть не может.
Together, we can build the future in outer space that all peoples so richly deserve.
Сообща мы сможем построить будущее в космическом пространстве, которого по праву заслуживают все народы мира.
Any object launched into outer space shall be considered as being in outer space at all stages of its flight after launch at which its altitude above sea level is 110 kilometres or more.
Любой объект, запущенный в космическое пространство, будет рассматриваться как нахо- дящийся в космическом пространстве на всех этапах после запуска, при которых его удаление от уровня поверхности моря составляет 110 км и более.
The consequences of an arms race in outer space for all mankind means that this is demonstrably an issue in which all nations have a stake.
Последствия гонки вооружений в космическом пространстве для всего человечества означают, что эта проблема явно затрагивает все страны.
proposals relating to the prevention of an arms race in outer space, including the possibility of an additional protocol to the Outer Space Treaty prohibiting all weapons in outer space.
касающиеся предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве, включая возможность дополнительного протокола к Договору о космическом пространстве, который запретил бы все оружие в космосе.
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, through its work in different fields, has a significant role to play in examining and enhancing the longterm sustainability of outer space activities in all its aspects.
Комитет по использованию космического пространства в мирных целях, проводящий работу в различных областях, призван играть значительную роль в проведении анализа и повышении устойчивости космической деятельности во всех ее аспектах.
The Subcommittee agreed that the Working Group should examine the long-term sustainability of outer space activities in all its aspects, including its contribution to the achievements of the Millennium Development Goals, taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries, and consistent with the peaceful uses of outer space.
Подкомитет согласился с тем, что Рабочей группе следует изучить все аспекты вопроса о долгосрочной устойчивости космической деятельности, в том числе ее вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, принимая во внимание интересы всех стран, особенно развивающихся стран, и в соответствии с принципами использования космического пространства в мирных целях.
Results: 1460, Time: 0.0497

Outer space in all in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian