You will also find your overall rate of recovery is greatly improved,
Вы также найдете ваш общий тариф спасения значительно улучшен,
The overall rate for access to electricity rose from 12 per cent in 2002 to 15.03 per cent in 2005.
Общий коэффициент доступа к электричеству вырос с 12 процентов в 2002 году до 15, 03 процента в 2005 году.
The overall rate for both sexes rose to 74.2 years compared to 63 years in 1970.
Общий показатель для обоих полов возрос до 74, 2 года, тогда как в 1970 году он составлял 63 года.
Western Europe will continue to have an overall rate of economic growth rate that is significantly below the world average.
В западной Европе общие темпы экономического роста будут попрежнему значительно ниже среднемирового показателя.
However, whereas the overall rate of unemployment was 8.5 per cent,
Однако, хотя общий коэффициент безработицы составлял 8, 5 процента,
The relatively low overall rate of approval or acceptance of 55 per cent results from the fact that no information was provided for 31 per cent of the recommendations.
Относительно низкий общий показатель одобрения или принятия рекомендаций, составляющий 55 процентов, объясняется тем, что по 31 проценту рекомендаций не было представлено никакой информации.
as well as the overall rate of egg laying increases.
а также общая скорость откладки яиц увеличивается.
the Advisory Committee was concerned about the low overall rate in the timely submission of documents by authors
Консультативный комитет выражает обеспокоенность по поводу низкого общего показателя своевременности представления документов составителями
Egypt is one of the States with the lowest incidence of AIDS, the overall rate of infection in the population at large being 0.03 per cent.
Египет входит в число государств с наименьшими показателями распространенности СПИДа-- общий показатель заболеваемости населения в целом составляет, 03 процента.
When the overall rate is higher than 25 per cent, characteristics are not disseminated but population and dwelling counts are.
Публикация статистических данных по характеристиками, в случае которых общий коэффициент превышает 25%, не производится.
has caused the overall rate of returns in many parts of the region to slow down.
является причиной того, что общие темпы возвращения во многих частях этого региона замедлились.
The Advisory Committee is of the view that the overall rate of budget implementation should be the result of realistic budget assumptions and planning.
Консультативный комитет считает, что общие показатели исполнения бюджета должны быть результатом реалистичных бюджетных предпосылок и планирования.
mortality reductions and to the reduction in Sri Lanka's overall rate of population growth.
существенному снижению показателей рождаемости и смертности и общего показателя роста населения Шри-Ланки.
The youth unemployment rate in the European Union outside the eurozone is noteworthy in that it is significantly greater than double the overall rate.
Показатель безработицы среди молодежи в Европейском союзе за пределами зоны евро следует отметить в том смысле, что он значительно больше, чем вдвое превышает общий показатель.
This was only slightly less than the overall rate of economic growth of 2.2% in the 19 Euroconstruct countries in 2004 graph 3.2.2.
Этот прирост был лишь несколько ниже общих темпов экономического роста, который в 2004 году в 19 странах Евроконстракта составил 2, 2% диаграмма 3. 2. 2.
peacekeeping collections, the overall rate of improvement is disappointing.
на операции по поддержанию мира, общие показатели такого улучшения вызывают разочарование.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文