OVERALL RESPONSE in Russian translation

['əʊvərɔːl ri'spɒns]
['əʊvərɔːl ri'spɒns]
общая реакция
overall reaction
general reaction
overall response
general response
общее реагирование
overall response
общий отклик
the overall response
реагирования в целом
overall response
общей реакции
the overall response
common responses
the total reaction
the overall reaction
general response
общего реагирования
overall response
комплексных мер реагирования
integrated response
comprehensive responses
overall response

Examples of using Overall response in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We therefore request the Secretary-General to develop a proposal on the overall response of the United Nations system to the crisis and the General Assembly
В связи с этим мы просим Генерального секретаря разработать предложения по общему реагированию системы Организации Объединенных Наций на нынешний кризис
In an effort to coordinate the overall response, UNOCI and UNMIL met in Abidjan on 12 June to prepare for a quadripartite meeting with the Ivorian and Liberian authorities, which was held
Предпринимая усилия в целях координации мер реагирования в целом, ОООНКИ и МООНЛ провели 12 июня в Абиджане встречу в целях подготовки четырехстороннего совещания с представителями ивуарийских
that it is widely recognized that the overall response often lacks central strategic purpose
широко признается, что общие меры реагирования нередко лишены центральной стратегической цели
It is designed to improve planning and to tailor the overall response to complex situations, inter alia,
Они призваны улучшить планирование и обеспечивать учет в принимаемых общих мерах конкретных условий сложных ситуаций,
However, it is widely recognized that the overall response often lacks central strategic purpose
Вместе с тем широко признается, что общие меры реагирования нередко лишены центральной стратегической цели
While the overall response to AIDS must be multisectoral,
Хотя в целом меры реагирования на распространение СПИДа должны быть многосекторальными,
to record hate crimes, working with hate crime victims and their communities and the overall response to hate crimes are likely to impact positively on the level of reporting to the authorities.
ведение работы с потерпевшими и их общинами, а также общие меры реагирования на эту проблему могут положительно повлиять на показатели подачи заявлений о преступлениях на почве ненависти в государственные органы.
ensure that the actions of stakeholders that contribute to the overall response are coordinated with country operational plans.
все действия заинтересованных сторон, которые способствуют осуществлению общих мер по реагированию, были согласованы с оперативными планами стран.
Government of Portugal and $5 million from the Government of the United States of America are very much appreciated, the overall response to the 1997 Consolidated Appeal remains inadequate.
взнос правительства Соединенных Штатов Америки в размере 5 млн. долл. США заслуживают высокой оценки, в целом отклик на совместный призыв 1997 года остается неадекватным.
United Nations country teams so as to strengthen the overall response of the United Nations to advancing gender equality and the empowerment of women.
гендерным вопросам старшего уровня, с тем чтобы активизировать общую ответную деятельность Организации Объединенных Наций по линии обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
strengthen their individual and collective capacity to improve the overall response to emergencies.
коллективной способности обеспечить более эффективное общее реагирование на чрезвычайные ситуации.
equipment and the rapid recruitment of staff in order to improve the overall response to humanitarian emergencies;
быстрый набор персонала для обеспечения более эффективного общего реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации;
interventions by various types of actors is the best way to guarantee an adequate overall response that makes a real difference in the lives of the men,
осуществляемых разнообразными участниками гуманитарной деятельности, наилучшим образом гарантируют адекватное общее реагирование, обеспечивающее реальные перемены в жизни мужчин,
have all carried out work that has implications for the overall response by the United Nations to the phenomenon of globalization.
по окружающей среде( ЮНЕП), проводят работу, которая отражается на общей реакции Организации Объединенных Наций на явление глобализации153.
the presence in New York has ensured that the policy dimension of the coordination of emergencies is integrated into the overall response of the United Nations in crisis;
присутствие в Нью-Йорке обеспечивает учет политических аспектов координации деятельности в чрезвычайных ситуациях в рамках общих мер реагирования Организации Объединенных Наций на кризисы;
Overall responses: strategies 65-68 20.
Комплексные меры борьбы: стратегии 65- 68 22.
Overall, responses indicated that increasing attention was being given to this aspect.
В целом в ответах указывается, что этому аспекту уделяется все большее внимание.
However, the overall responses in each period reveal a need for closer attention to be given by States to those areas.
Однако в целом ответы за каждый период свидетельствуют о необходимости уделения государствами более пристального внимания этим областям.
in order to strengthen overall responses.
в целях укрепления общих ответных мер.
Overall, responses received from selected integrated operational teams
В целом ответы, полученные от отдельных объединенных оперативных групп,
Results: 45, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian