PALESTINIAN DEMONSTRATORS in Russian translation

[ˌpælə'stiniən 'demənstreitəz]
[ˌpælə'stiniən 'demənstreitəz]
палестинскими демонстрантами
palestinian demonstrators
палестинских демонстрантов
palestinian demonstrators
palestinian protesters
палестинские демонстранты
palestinian demonstrators
палестинским демонстрантам
palestinian demonstrators

Examples of using Palestinian demonstrators in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
were wounded at Jerusalem during clashes between the Israeli police and Palestinian demonstrators who demanded the release of political prisoners from Israeli jails.
были ранены в Иерусалиме в ходе столкновений между израильской полицией и палестинскими демонстрантами, которые требовали освободить политических заключенных из израильских тюрем.
The insistence of the IDF that the Palestinian demonstrators, humiliated by years of military occupation which has become part of their culture
Настойчивое утверждение ИСО о том, что палестинские демонстранты, униженные годами военной оккупацией, которая стала частью их культуры
a 17-year-old Palestinian youth was critically injured in the stomach during violent clashes between hundreds of Palestinian demonstrators and IDF and border police troops in Hebron.
17- летний палестинский юноша был серьезно ранен в живот во время жестоких столкновений между сотнями палестинских демонстрантов и войсками ИДФ и пограничной полиции в Хевроне.
dozens of others suffered from tear-gas inhalation during clashes between the security forces and Palestinian demonstrators calling for the release of Ataef Alian from administrative detention.
десятки других пострадали от паров слезоточивого газа во время стычек между силами полиции и палестинскими демонстрантами, требовавшими освобождения Атаеф Алиан из административного заключения.
justify even the use of live ammunition by the IDF against unarmed Palestinian demonstrators during the opening days of the second intifada.
оправдания даже применения ИСО боевых патронов против невооруженных палестинских демонстрантов на начальном этапе второй" интифады.
resulted from clashes between Israeli forces and Palestinian demonstrators, particularly in occupied East Jerusalem.
было результатом столкновений между израильскими силами и палестинскими демонстрантами, по большей части в оккупированном Восточном Иерусалиме.
including live ammunition, against Palestinian demonstrators, and forcibly dismantled the Burin protest village, even allowing settlers at the site to attack the Palestinian demonstrators.
в том числе боевые патроны, против палестинских демонстрантов, и израильтяне уничтожили лагерь протеста в Бурине и дали возможность жителям поселений напасть на палестинских демонстрантов.
This included attempts by the Israeli occupying forces to confront Palestinian demonstrators in Al-Khalil(Hebron), including outside Al-Haram Al-Ibrahimi as well as attacks by the occupying forces on Palestinian civilians demonstrating in the village of Bil'in,
Сюда относились попытки израильских оккупационных сил вызвать столкновения с палестинскими демонстрантами в Аль- Халиле( Хевроне), в том числе за пределами Аль- Харам Аль- Ибрахими, а также нападения оккупационных сил на палестинских граждан,
including excessive force against Palestinian demonstrators, increased closures, restriction of movement
включая применение чрезмерной силы против палестинских участников демонстраций, более широкое применение практики закрытия,
expressing concern at Israeli treatment of Palestinian demonstrators.
выразив обеспокоенность по поводу израильского обращения с палестинскими демонстрантами.
The policy of using live ammunition against Palestinian demonstrators and the campaigns carried out by clandestine units with a view to eliminating"wanted persons" had contributed to an evident increase in tension in the West Bank
Полиция использует боевые патроны против палестинских демонстрантов, а кампании, проводимые подпольными группами в целях устранения" разыскиваемых лиц", привели к очевидному усилению напряженности на Западном берегу
when settlers from Beit El opened fire on Palestinian demonstrators from the Dura al Kara village who tore down
поселенцы из Бейт- Эля открыли огонь по палестинским демонстрантам из деревни Дура- аль- Кара, которые уничтожили
when IDF soldiers used gunfire to disperse Palestinian demonstrators protesting near the village of Sinjil against the death the night before of Fathi Sahouri, a resident of
это произошло в результате применения солдатами ИДФ огнестрельного оружия для разгона палестинских демонстрантов, протестовавших неподалеку от деревни Синджил против смерти накануне ночью Фатхи Сахура,
The security forces were using excessive force against Palestinian demonstrators in clear violation of United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, which required such
Силы безопасности применяют чрезмерную силу в отношении палестинских демонстрантов, явно нарушая принятые Организацией Объединенных Наций Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка,
the High Commissioner had concluded that in their attempts to disperse Palestinian demonstrators, the Israeli military authorities had used live ammunition,
Верховный комиссар сделала заключение о том, что в своих попытках разогнать палестинских демонстрантов израильские военные власти применили боевые патроны,
On 15 May 2011, Palestinian demonstrators moved towards the Blue Line in southern Lebanon,
15 мая 2011 года палестинские демонстранты двинулись в направлении<< голубой линии>>
unarmed Syrian and Palestinian demonstrators who were on the Syrian side of the cease-fire line in the occupied Syrian Arab Golan,
невооруженных сирийских и палестинских демонстрантов, которые находились на сирийской стороне от линии прекращения огня на оккупированных сирийских арабских Голанах,
In some instances PA security forces prevented Palestinian demonstrators from reaching IDF roadblocks Sky News,
В нескольких случаях силовые структуры Палестинской Автономии остановили продвижение демонстрантов в направлении блокпостов Армии Обороны Израиля сеть" Скай ньюз",
a Canadian were arrested at Hebron when they tried to get between Palestinian demonstrators and Israeli border patrol officers.
один канадец были арестованы в Хевроне за попытку помешать столкновению палестинских демонстрантов и сотрудников израильской пограничной службы.
The Palestinian Authority declared a national day of mourning following the killing and wounding of Palestinian demonstrators. Jerusalem Post,
В связи с убийством и ранением палестинских демонстрантов Палестинский орган объявил национальный день траура." Джерузалем пост",
Results: 140, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian