PARTICULARLY DISADVANTAGED in Russian translation

в особо неблагоприятном положении
particularly disadvantaged
especially disadvantaged
особенно неблагоприятном положении
particular disadvantage
particularly disadvantaged
particularly disadvantaged situation
особенно неблагополучным
особо неблагоприятном положении
особенно неблагоприятном
в особенно трудном положении
in particularly difficult situations
particularly disadvantaged
in a particularly difficult position

Examples of using Particularly disadvantaged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The purpose of the housing grant for individuals is to assist particularly disadvantaged households to obtain and maintain acceptable homes.
Предназначение жилищных грантов, предоставляемых частным лицам,- помочь семьям, находящимся в особо ущемленном положении, приобрести и сохранить приемлемое жилье.
equality of opportunity for all citizens and provided for affirmative action for particularly disadvantaged groups.
предусматривает принятие антидискриминационных мер группами, находящимися в особо неблагоприятном положении.
teenage girls in a particularly disadvantaged situation, given their gender and age.
ставя девочек и девушек в особо ущемленное положение из-за их пола и возраста6.
to support for particularly disadvantaged and marginalized groups.
до денежных выплат- для поддержки наиболее незащищенных и маргинализованных групп населения.
labour migration issues are particularly disadvantaged art. 11.
проблемами трудовой миграции, находятся в особенно неблагоприятном положении статья 11.
provided affirmative action for particularly disadvantaged groups.
предусмотрены антидискриминационные меры для групп, находящихся в особо неблагоприятном положении.
drug trafficking on children, particularly disadvantaged children and adolescents,
незаконного оборота наркотиков на детей, особенно обездоленных детей и подростков,
visible minorities are particularly disadvantaged in employment in Saskatchewan.
признанные меньшинства в Саскачеване находятся в особенно неблагоприятном положении в отношении занятости.
which often puts them in a particularly disadvantaged situation.
зачастую ставит их в особо уязвимое положение.
mountainous areas are particularly disadvantaged art. 11.
горных районах, находятся в особо неблагоприятном положении статья 11.
in conflict-affected areas being particularly disadvantaged.
в охваченных конфликтом районах, находятся в особенно неблагоприятном положении.
schools assist families, particularly disadvantaged families, with regard to childcare
школы оказывали помощь семьям, особенно неблагополучным семьям, по уходу за детьми
children from the South Western provinces are in a particularly disadvantaged situation as regards access to health,
дети в юго-восточных провинциях находятся в особенно неблагоприятном положении с точки зрения доступа к здравоохранению,
towns in developing countries that are growing the fastest and are particularly disadvantaged in terms of human
городов в развивающихся странах, которые растут самыми быстрыми темпами и находятся в особенно трудном положении в том, что касается людских
The CNDH was also conducting a number of programmes to combat impunity or assist various particularly disadvantaged or vulnerable sections of the population,
Кроме того, НКПЧ осуществляет различные программы по борьбе с безнаказанностью оказанию помощи различным уязвимым или находящимся в особо неблагоприятном положении слоям населения
Black women were particularly disadvantaged as customary law was interpreted to deny them the right to own immovable property,
Чернокожие женщины находились в особенно неблагоприятном положении, поскольку обычное право толковалось таким образом, что им отказывалось в праве владеть недвижимым имуществом,
It was clear from the report that a small number of foreign women were particularly disadvantaged in respect of working
Из доклада ясно вытекает, что небольшое число женщин- иностранок находится в особенно неблагоприятном положении в отношении условий работы
Given the particularly disadvantaged situation of Muslim women and girls, the Committee requests the State party to provide information
Поскольку женщины- мусульманки и девочки- мусульманки находятся в особенно ущемленном положении, Комитет просит государство- участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о мерах,
There are also specific groups of vulnerable or particularly disadvantaged populations such as Roma in South-Eastern Europe,
Кроме того, это объясняется наличием групп уязвимого или особо обездоленного населения, например, цыган в юго-восточной Европе,
In no case may someone be deprived of a basic right under the pretext that doing so would help particularly disadvantaged groups better to overcome the consequences of previous discrimination.
Ни при каких обстоятельствах никто не может быть лишен того или иного основного права на том основании, что это поможет группам, находящимся в особенно неблагоприятном положении, эффективнее преодолеть последствия дискриминации, которой они ранее подвергались.
Results: 70, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian