PARTICULARLY IMPRESSIVE in Russian translation

[pə'tikjʊləli im'presiv]
[pə'tikjʊləli im'presiv]
особенно впечатляющим
particularly impressive
особенно эффектно
particularly impressive
especially impressive
especially spectacular
особо впечатляющие
particularly impressive
особенно впечатляет
is particularly impressive
especially impressive
особенно впечатляющими
particularly impressive

Examples of using Particularly impressive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The costumes and scenery Exter particularly impressive for its three-dimensionality, underlined plastitsizmom
Костюмы и декорации Экстер особенно впечатляли своей трехмерностью, подчеркнутым пластицизмом
Africa has made particularly impressive strides, with many Governments increasing the priority attached to basic education.
Африка достигла особо впечатляющего прогресса в этой области, поскольку правительства многих стран заострили внимание на начальном образовании.
This display was to be a particularly impressive one with many more pyrotechnics than usual, and it appears that the warnings
Этот подъем должен был быть особенно впечатляющим, и в этот раз должно было использоваться больше пиротехники,
Its fall against the Japanese yen was particularly impressive, the yen won around 260 points against the dollar by Thursday.
Особенно впечатляющим было его падение относительно японской йены, отыгравшей к четвергу у доллара около 260 пунктов.
Gains have been particularly impressive, where machine
Наиболее впечатляющие результаты были достигнуты в случае интеграции
Particularly impressive were the projects related to the aggregation of data from social networks to obtain a more accurate
Особенно впечатлили проекты, связанные с аггрегацией данных из социальных сетей для получения более точной
A particularly impressive case in point in the UNECE region is the process of deepening EU-integration and EU-enlargement.
В регионе ЕЭК наиболее впечатляющим в этом плане является процесс углубления интеграции ЕС и расширения ЕС.
The 1998 study by UNESCO was particularly impressive, because for the first time all of the countries in the study had agreed on the indicators
Исследование 1998 года является особенно интересным, поскольку впервые все страны, в нем участвовавшие, заранее согласились на
has acquired particularly impressive scale in the last few years.
которое приобрело особенно впечатляющие масштабы в последние несколько лет.
Particularly impressive is the number of disabled representatives in Parliament,
Особенно впечатляет число представителей- инвалидов в парламенте,
Particularly impressive is the beauty of the local landscape,
Особенно поражает красота местного пейзажа,
Particularly impressive were the reported changes in low coverage regions such as Central,
Особо заметными были изменения, сообщенные по таким регионам с низкой степенью охвата,
The results of the campaign have been particularly impressive in terms of bringing down the number of people killed
Результаты этой кампании являются особенно впечатляющими с точки зрения сокращения числа смертных случаев
The trips and work abroad are particularly impressive for me.
Особенно ярко меня впечатляют путешествия и работа за границей.
The restaurant and the reception are particularly impressive and appealing.
Особенно впечатляют ресторан и лобби.
It offers a particularly impressive panorama of the Neris loops.
Отсюда открывается впечатляющая панорама петляющей реки Нерис.
The variety of birds occurring during migration is particularly impressive.
Направления миграции у птиц бывают весьма разнообразными.
Particularly impressive are the broad curves of stone stairs of the 3000-seat theatre.
Особое впечатление производят широкие дуги каменных ступеней театра на 3 тыс.
This area is particularly impressive after dark when the enchanting villa lighting creates an opulent
Эта часть виллы особенно впечатляет после наступления темноты, когда очаровательное освещение создает богатую
But despite such is not particularly impressive financial performance,
Но, несмотря на такие не особо впечатляющие финансовые показатели,
Results: 176, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian