PARTY HAS FAILED in Russian translation

['pɑːti hæz feild]
['pɑːti hæz feild]
участник не
party not
party has failed
party is failing
party neither
сторона не
party fails
party not
party , no
side not

Examples of using Party has failed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author submits that the State party has failed to provide him with an"effective remedy", since the delay in having
Автор заявляет, что государство- участник не сумело обеспечить его" эффективными средствами правовой защиты",
The author emphasizes that the State party has failed in its obligation to investigate
Автор подчеркивает, что государство- участник нарушило свое обязательство в отношении прояснения
Finally, the author alleges that the State party has failed to ensure to him an effective domestic remedy and that constitutes a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Наконец, автор утверждает, что государство- участник не смогло обеспечить ему эффективные внутренние средства правовой защиты и что это представляет собой нарушение пункта 3 статьи 2 Пакта.
The complainant emphasizes that the State party has failed to refute that he had violated the restrictions imposed on him by the Syrian authorities.
Заявитель подчеркивает, что государство- участник не смогло опровергнуть, что он преступил ограничения, наложенные на него сирийскими властями.
the State party has failed to fulfil its obligation under article 6, paragraph 1, of the Covenant.
государство- участник нарушило свое обязательство по пункту 1 статьи 6 Пакта.
and the State party has failed to conduct a thorough
государством- участником не было проведено никакого углубленного
In addition, the State party has failed to explain whether the Convention's provisions were ever raised in court.
Кроме того, государство- участник не смогло объяснить, упоминались ли когда-либо положения Конвенции в судах.
and the State party has failed to explain or refute the author's allegations.
а государство- участник не смогло объяснить или опровергнуть утверждения автора.
the Committee has limited itself to stating that the State party has failed to identify any family members whom the author has in China.
Комитет ограничился заявлением о том, что государство- участник не смогло определить каких-либо родственников, имеющихся у автора в Китае.
The committee should also have the competence to decide whether it finds that a Party has failed to comply with the Convention,
Комитет также должен иметь компетенцию решать, убеждается ли он в том, что какая-либо Сторона не соблюдает положений Конвенции,
The issue that most frequently gives rise to disputes under a works contract is whether a party has failed to perform his contractual obligations
Вопрос, который наиболее часто служит поводом к возникновению споров в рамках контракта на сооружение объекта, заключается в том, действительно ли сторона не выполнила свои договорные обязательства
the Committee finds, however, that the Party has failed to take sufficient measures to comply with article 4, paragraph 8, of the Convention.
Комитет вместе с тем делает вывод, что Сторона не приняла достаточных мер для соблюдения пункта 8 статьи 4 Конвенции.
If either party has failed to make its appointment of a member of the tribunal within[2] months of the
Если какая-либо из сторон не назначит арбитра в течение[ 2] месяцев после назначения арбитра другой стороной,
in the Committee's view the State party has failed to explain why his claims were considered insufficiently substantial as to warrant a medical examination.
Комитет считает, что государство- участник не смогло объяснить, почему его жалобы были признаны недостаточно обоснованными, для того чтобы назначить медицинское обследование.
If either party has failed to make its appointment of an arbitrator within two months of the appointment of an arbitrator by the other party,
Если какая-либо из сторон не назначит арбитра в течение двух месяцев после назначения арбитра другой стороной,
He notes that the State party has failed to present concrete evidence that he would not be subjected to ill-treatment in the United Republic of Tanzania
Он отмечает, что государству- участнику не удалось представить конкретные доказательства того, что он не будет подвергнут жестокому обращению в Объединенной Республике Танзания,
If either party has failed to make its appointment of an arbitrator within two months of the appointment of an arbitrator by the other party,
Если какая-либо из сторон не назначит арбитра в течение двух месяцев после назначения арбитра другой стороной,
the Committee notes that the State party has failed to show that any investigation has been initiated since the date of the alleged offence, with the final aim of ensuring the effective prosecution and punishment of the
данного дела Комитет считает, что государству- участнику не удалось продемонстрировать, что какое-либо расследование было начато после даты совершения предполагаемого преступления с конечной целью обеспечения эффективного преследования
The Committee is therefore of the view that the State party has failed to observe its obligations under article 16 of the Convention by failing to enable the complainants to obtain redress
Поэтому Комитет полагает, что государство- участник не выполнило свои обязательства по статье 16 Конвенции, не обеспечив для авторов жалобы возможность правовой защиты
If either party has failed to make its appointment of an arbitrator within two months of the appointment of an arbitrator by the other party,
Если какая-либо из сторон не назначит арбитра в течение двух месяцев после назначения арбитра другой стороной,
Results: 345, Time: 0.0502

Party has failed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian