PERMANENT RESPONSIBILITY in Russian translation

['p3ːmənənt riˌspɒnsə'biliti]
['p3ːmənənt riˌspɒnsə'biliti]
постоянную ответственность
permanent responsibility
continuing responsibility
ongoing responsibility
неизменную ответственность
permanent responsibility
ongoing responsibility
постоянные обязанности
постоянная ответственность
permanent responsibility
постоянной ответственности
permanent responsibility
the ongoing responsibility
continuous responsibility
постоянную функцию

Examples of using Permanent responsibility in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Group also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine
Группа подтвердила также постоянную ответственность Организации Объединенных Наций за палестинский вопрос
the United Nations will have a permanent responsibility on the question of Palestine until a comprehensive settlement is attained based on the relevant United Nations resolutions and on international legitimacy.
Организация Объединенных Наций будет нести постоянную ответственность за палестинский вопрос до тех пор, пока не будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и международной законности.
The Conference emphasized the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in conformity with relevant United Nations resolutions.
На Конференции была подчеркнута постоянная ответственность Организации Объединенных Наций в том, что касается палестинского вопроса, до тех пор, пока он не будет решен во всех аспектах во исполнение соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
In the context of the current serious situation in the Middle East, Cuba reaffirms the permanent responsibility of the United Nations, including the Security Council,
В контексте сложившегося в настоящее время серьезного положения на Ближнем Востоке Куба вновь заявляет о постоянной ответственности Организации Объединенных Наций,
Moreover, the resolution emphasizes the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is solved in all its aspects and emphasizes the importance
Кроме того, в резолюции подчеркивается постоянная ответственность Организации Объединенных Наций в отношении вопроса о Палестине до его решения во всех его аспектах и подчеркивается важность повышения активности
The Non-Aligned Movement reaffirms the permanent responsibility of the United Nations,
Движение неприсоединения вновь напоминает о постоянной ответственности Организации Объединенных Наций,
intend to deal within the Conference on Disarmament can be regarded as the permanent responsibility of any one geographical group.
намерены заниматься в рамках Конференции по разоружению, не может рассматриваться как постоянная ответственность какойто одной географической группы.
The principle of the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine, until the question is actually resolved in all its aspects,
В этой связи целесообразно подчеркнуть принцип постоянной ответственности Организации Объединенных Наций в отношении вопроса о Палестине впредь до того момента,
achieving this just and comprehensive peace, based on the permanent responsibility of the United Nations towards the Palestine question.
всеобъемлющего мира на основе постоянной ответственности Организации Объединенных Наций в связи с палестинским вопросом.
The resolution represents one of the main pillars underpinning the efforts of the United Nations system as a whole towards Palestine, consistent with its permanent responsibility until the question is satisfactorily resolved in all its aspects.
Эта резолюция представляет собой один из устоев, на которых основываются все усилия системы Организации Объединенных Наций в целом в связи с вопросом о Палестине в силу ее постоянной ответственности за решение этого вопроса до тех пор, пока он не будет удовлетворительным и справедливым образом урегулирован во всех его аспектах.
In this regard, the United Nations, through all its relevant organs, must strive to genuinely uphold its permanent responsibility towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects.
В этой связи Организация Объединенных Наций через все ее соответствующие органы должна стремиться к подлинному осуществлению своей постоянной ответственности в связи с вопросом о Палестине до его разрешения во всех его аспектах.
In this connection, such a visit by the Council would also be in line with the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is satisfactorily resolved in all its aspects in accordance with international law
В этой связи такой визит со стороны Совета будет также согласовываться с постоянной ответственностью Организации Объединенных Наций в отношении вопроса о Палестине до его удовлетворительного решения во всех его аспектах в соответствии с международным правом
the question of Palestine remains the permanent responsibility of the United Nations.
вопрос о Палестине будет оставаться постоянной ответственностью Организации Объединенных Наций.
Our Committee firmly believes that the United Nations should continue to exercise its permanent responsibility over the question of Palestine until it is effectively resolved in all of its aspects.
Наш Комитет твердо убежден в том, что Организация Объединенных Наций должна и в дальнейшем нести постоянную ответственность в отношении вопроса о Палестине вплоть до его эффективного решения во всех его аспектах.
the United Nations has a permanent responsibility to ensure a final settlement of the issue in all its aspect in accordance with international legitimacy and legality.
Организация Объединенных Наций несет непреложную ответственность за окончательное решение этого вопроса во всех его аспектах в соответствии с международной легитимностью и международным правом.
The Committee firmly believes that the United Nations should continue to maintain its permanent responsibility towards the question of Palestine until it is effectively resolved in all its aspects in accordance with international law and legitimacy.
Комитет твердо убежден в том, что Организация Объединенных Наций должна и впредь нести постоянную ответственность за урегулирование вопроса о Палестине, пока он не будет эффективно решен во всех его аспектах в соответствии с международным правом и законностью.
The participants reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations with respect to all aspects of the question of Palestine
Участники вновь подтвердили непреходящую ответственность Организации Объединенных Наций в отношении всех аспектов палестинского вопроса
Unlike its role in the Quartet, we believe that the United Nations should not merely play a subservient role in the envisaged process, bearing in mind its permanent responsibility in seeking to comprehensively resolve the question of Palestine in all its aspects.
Мы считаем, что с учетом постоянной ответственности Организации Объединенных Наций за изыскание всеобъемлющего решения вопроса о Палестине во всех его аспектах ей, в отличие от ее роли в<< четверке>>, следует выполнять в предусматриваемом процессе роль отнюдь не просто подчиненную.
The members of the Committee urge you to continue to see that the United Nations retains permanent responsibility for the question of Palestine until that issue is resolved in all its aspects,
Члены Комитета настоятельно призывают Вас и далее следить за тем, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала нести постоянную ответственность за решение вопроса о Палестине до тех пор, пока этот вопрос не
Member States must assume their responsibilities under international law, upholding their permanent responsibility in the question of Palestine until it was resolved in all its aspects in a satisfactory manner on the basis of international legality.
Государства- члены должны взять на себя международно-правовую ответственность в отношении соблюдения ими постоянного обязательства по палестинской проблеме до ее разрешения во всех аспектах удовлетворительными методами на основе международной законности.
Results: 159, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian