PERSONS COVERED in Russian translation

['p3ːsnz 'kʌvəd]
['p3ːsnz 'kʌvəd]
лиц охватываемых
лиц охваченных
лица охваченные
лицам охватываемым

Examples of using Persons covered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that is, the persons covered by the draft articles,
а именно круга лиц, охватываемых проектом статей,
requalification or advanced qualification programmes and the number of persons covered under such programmes during the last four years the data for 2004 is not complete.
завершенных программ профессиональной подготовки, переподготовки или повышения квалификации и о числе лиц, охваченных такими программами за последние четыре года данные за 2004 год неполные.
With respect to the terminology to be employed to refer to the persons covered by immunity, some members supported the Special Rapporteur's proposal to continue to use, at this stage, the expression"State officials". Some other members suggested,
В отношении терминов, которые следует использовать для обозначения лиц, охватываемых иммунитетом, некоторые члены Комиссии поддержали предложение Специального докладчика продолжать использовать на данном этапе выражение" должностные лица государства",
provides that persons covered by compulsory health insurance shall not be distinguished according to nationality,
1996;№ 123- 5512, 2002), застрахованные лица, охваченные обязательным медицинским страхованием, не разделяются на какие-либо категории по признакам национальности,
the formalization of labor relations and the promotion of productive employment within RE provided annually to increase the share of self-employed in the composition of persons covered by the measures of state support.
содействия продуктивной занятости в рамках ДКЗ предусматривается ежегодно увеличивать долю самостоятельно занятых в составе лиц, охваченных мерами государственной поддержки.
which is still expecting that all persons covered by this agreement will be released.
может удовлетворить югославскую сторону, которая по-прежнему ожидает освобождения всех лиц, охватываемых этим соглашением.
1936 was enacted with a view to ensuring that wages payable to employed persons covered by the Act are disbursed by the employers within the prescribed time limit
зарплат был принят в целях обеспечения того, чтобы зарплата, причитающаяся работающим лицам, охватываемым этим Законом, выплачивалась работодателями в установленные сроки и чтобы из нее не производилось никаких вычетов,
The persons covered by this programme may be accorded physical protection, social assistance,
Лицам, охватываемым действием данной программы, может быть обеспечена физическая защита
the provisions on periods equivalent to time at work are applied as such to persons covered by the 35-hour rule.
закона положения о сроках, эквивалентных отработанному времени, теперь как таковые применяются к лицам, охватываемым правилом 35 часов.
Persons covered by a tax treaty are its ultimate beneficiaries,
Лица, охватываемые договором о налогообложении, в конечном итоге
it is explicitly stated that the obligation to exchange information upon request is not restricted by the scope of articles 1(Persons covered) or 2 Taxes covered..
что обязанность обмениваться информацией по запросу не ограничивается сферой применения статьи 1(<< Охватываемые лица>>) или статьи 2<< Охватываемые Конвенцией налоги.
as well as by diplomats and persons covered by the Convention on Special Missions.
также дипломаты и лица, охватываемые Конвенцией о специальных миссиях.
The jurisdiction of the new system ought to include disputes arising from failure by the Organization to discharge its obligations towards persons covered by the system and not just from non-compliance with the terms of appointment.
Юрисдикция новой системы правосудия должна включать споры, возникающие вследствие нарушения Организацией обязательств в отношении лиц, подпадающих под действие системы, а не только вследствие нарушения условий найма.
All the persons covered by the provisions of this paragraph were released, without any privilege being conferred on any convicted person, since all the persons covered were obliged to attend religious courses in their respective confessions under the supervision of the Ministry of Religious Endowments.
Все лица, подпадающие под действие положений этого пункта, были освобождены, при этом никто из осужденных не имел никаких привилегий, поскольку все лица, на которых распространяются положения этого пункта, были обязаны посещать религиозные занятия соответствующего конфессионального направления под надзором министерства по делам религий.
The census shows that almost three out of four persons covered by the census(74 per cent)
Перепись показывает, что почти три из четырех человек, охваченных переписью( 74 процента),
The Mechanism shall have the power, and shall undertake every effort, to refer cases involving persons covered by paragraph 3 of article 1 of this Statute to the authorities of a State in accordance with paragraphs 2
Механизм полномочен передавать дела, по которым проходят лица, подпадающие под пункт 3 статьи 1 настоящего Устава, властям какого-либо государства в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи
Thus, the differentiation between the persons covered by the ban, namely dwarves,
Таким образом, различие между лицами, затрагиваемыми запретом, т. е. карликами,
refugees and stateless persons covered by the temporary protection system
лиц без гражданства, лиц, подпадающих под режим временной защиты,
forces of a State", that was to say activities of"armed forces of a State" in peacetime and other persons covered by the definition of"military forces of a State" in article 1 of the draft convention.
вооруженных сил государства>> в мирное время и действиях других лиц, подпадающих под определение<< вооруженных сил государства>> в статье 1 проекта конвенции.
In informal talks all delegations agreed that the new formal system of administration of justice established as of 1 January 2009 shall as a minimum apply to the persons covered by the present system which are listed in article 3(1)(a)-c.
В ходе неофициальных переговоров все делегации согласились с тем, что новая формальная система отправления правосудия, учреждаемая с 1 января 2009 года, как минимум будет распространяться на лиц, охватываемых настоящей системой и перечисленных в статье 3( 1)( a)- c.
Results: 62, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian