PHYSICAL CAPACITY in Russian translation

['fizikl kə'pæsiti]
['fizikl kə'pæsiti]
физические возможности
physical abilities
physical capacity
physical capabilities
физическую способность
физического потенциала
physical capacity
physical potential
физическими возможностями
physical capacity
physical abilities
physical disabilities
physical capabilities
физических возможностей
physical abilities
physical capabilities
physical capacity
physical facilities
physical aptitudes
материальный потенциал

Examples of using Physical capacity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
explained that in Africa there were three interrelated capacity gaps in infrastructure development: physical capacity, financial capacity,
в Африке в сфере развития инфраструктуры существует дефицит потенциала в трех взаимосвязанных областях: физического потенциала, финансового потенциала,
drugs)that impair health and reduce the physical capacity of the child in achieving results.
которые ухудшают здоровье и снижают физические возможности ребенка в достижении спортивных результатов.
to pick up the GAI unusual for it functions as well as to direct human and physical capacity to perform basic tasks,"road safety" and filling the state
забрать от ГАИ несвойственные ей функции, а также направить ее человеческий и материальный потенциал на выполнение основных задач:" обеспечение безопасности дорожного движения"
the victim neither had the physical capacity, nor the time, as he was left unobserved for a very short period of time, to commit suicide.
потерпевший не обладал ни физическими возможностями, ни временем совершить самоубийство, поскольку он находился без надзора весьма короткий промежуток времени.
catering- beyond their physical capacity.
выходило за рамки их физических возможностей.
the Chair of the Panel with the consent of a prison administration may allow the detainee to work within the prison in accordance with his mental and physical capacity, providing that this is not prejudicial for the course of the proceedings.
Председатель Палаты с согласия тюремной администрации может разрешить ему работать в тюрьме с учетом его умственных и физических возможностей при условии, что это не будет препятствовать ходу расследования.
By fully mapping the potential of the city- its physical capacity to generate renewable power based on its very built form, the stage is
Определение полного потенциала города- его физической возможности вырабатывать возобновляемую энергию на основе его структуры, является началом перехода к энергоавтономности города,
to fairly difficult ones, depending on the mental and physical capacity of the patient and his or her tastes or preferences.
различаются по степени сложности в зависимости от умственных и физических способностей пациента и его вкусов и предпочтений.
In the case of the Bangkok Centre, the physical capacity requirements were based on statistics of meeting activities of the ESCAP secretariat in the 1980s,
В случае Центра в Бангкоке требования, предъявляемые к его физической вместимости, основывались на статистических данных о совещаниях и заседаниях секретариата ЭСКАТО
to learn a new profession taking into account his/her education level, physical capacity and health condition.
обучиться новой профессии с учетом его/ ее образовательного уровня, физических возможностей и состояния здоровья.
as networks must provide the physical capacity to interact, they must have access to proprietory
сети должны обеспечивать физическую возможность для взаимодействия, они должны иметь доступ к внутрифирменной
from 18 to 16, how the mental and physical capacity of 16 year olds was assessed in such a case,
также каким образом в этом случае оцениваются умственные и физические способности 16- летних юношей и девушек, кто является инициатором
no less than 14 is exceptionally authorized by law if the minor's physical capacity required for the exercise of the work is previously attested;
в исключительных случаях разрешается законом в случаях предварительного подтверждения того, что несовершеннолетний обладает физическими способностями, необходимыми для выполнения такой работы;
an occupancy rate of 192 per cent, namely, nearly twice its maximum physical capacity and a sharp increase over the 101,801 prisoners registered in 1993.
составляет 192 процентов заполняемости тюрем- это почти в два раз превышает их максимальную физическую вместимость и свидетельствует о резком увеличении числа заключенных по сравнению 1993 годом, когда было зарегистрировано 101 801 человек.
the Office noted that both conference facilities were designed to satisfy the needs of the two regional commissions into the twenty-first century and that the physical capacity of the two centres far exceeded the level of substantive operations that they were designed to service.
Управление отметило, что оба этих конференционных центра призваны удовлетворять потребности двух региональных комиссий в XXI веке и что физические возможности этих двух центров значительно превышают уровень основных мероприятий, которые они призваны обслуживать.
Socialization in a family of children with limited physical capacities.
Социализация в семье детей с ограниченными физическими возможностями.
Children were sent to school camps to develop their mental and physical capacities.
В школьные лагеря детей отправляли для развития их умственных и физических способностей.
Health is thus one of the most important social factors in the welfare of a country since it has a decisive influence on the intellectual and physical capacities of the country's inhabitants.
Таким образом, здоровье является одним из наиболее важных социальных аспектов благосостояния страны, поскольку оно имеет решающее значение для интеллектуальных и физических возможностей ее граждан.
cultural and physical capacities of students is a priority at all levels of education, on an equal basis for boys
культурных и физических способностей соблюдаются на всех уровнях системы образования на равноправных началах применительно
teaching them a variety of vocational skills, depending on their mental and physical capacities.
обучая их различным профессиональным навыкам в зависимости от их умственных и физических возможностей.
Results: 45, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian