PREPARING THE GROUND in Russian translation

[pri'peəriŋ ðə graʊnd]
[pri'peəriŋ ðə graʊnd]
подготовке почвы
preparing the ground
подготовке основы
preparing the ground
подготавливая почву
preparing the ground
подготовки фундамента
подготовки почвы
soil preparation
to prepare the ground
preparing the soil
подготовку почвы
preparing the ground
подготовка почвы
preparing the ground
soil preparation
preparing the soil
preparation of the ground
подготовить основу
prepare the ground
prepare the groundwork
to prepare a framework
prepare the basis

Examples of using Preparing the ground in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in helping to build further consensus and in preparing the ground for standard-setting on issues of sustainable development.
в оказании содействия укреплению консенсуса и в подготовке почвы для разработки стандартов по вопросам устойчивого развития.
as such make it exceedingly difficult to achieve tangible progress in preparing the ground for meaningful negotiations.
таковая в высшей степени затрудняет достижение ощутимого прогресса в деле подготовки почвы для полнозначных переговоров.
As they would be focused on preparing the ground for possible negotiations,
Поскольку они были бы ориентированы на подготовку почвы для возможных переговоров,
The two leaders agreed that Mr. Feissel would follow the meeting with separate discussions with each of them in the hope of preparing the ground for an agreed joint statement.
Оба лидера согласились с тем, что г-н Фейссел будет принимать последующие меры в связи с этой встречей в рамках раздельных обсуждений с каждым из них в целях подготовки почвы для согласованного совместного заявления.
Preparing the ground: 4,000 gravel-filled bore holes are embedded up to the rock on the building plot to compact the ground,
Подготовка почвы: 4000 гравийных пломб внедряются на строительном участке в почву вплоть до скального массива, чтобы уплотнить почву таким образом,
the Office participated in working groups aimed at establishing a war crimes chamber within the State Court, and preparing the ground for a smooth transfer of cases to the domestic courts, together with the Office of the High Representative.
участвовала в рабочих группах, занимающихся созданием палаты по военным преступлениям в Государственном суде и подготовкой почвы для гладкой передачи дел национальным судам.
within the framework of which it made inputs to a number of sustainable development initiatives aimed at preparing the ground for an environmentally safe southern Africa.
поддержку ряду инициатив в области устойчивого развития, направленных на подготовку основы для обеспечения экологической безопасности на юге Африки.
thereby preventing the repetition of such crimes and preparing the ground for rapprochement and further cooperation of nations,
таким образом предотвратив повторение преступлений и подготовив почву для сближения и дальнейшего сотрудничества наций,
To remind, in July 2010 Japan-based Nuclear Fuel Industries certified uranium dioxide powder produced by UMP, preparing the ground for Kazatomprom to start supplying this powder to the Japanese nuclear fuel market.
Напомним, в июле 2010 года японская компания Nuclear Fuel Industries сертифицировала порошки диоксида урана, произведенные на УМЗ, тем самым подготовив почву Казатомпрому для поставок данных порошков на японский рынок ядерного топлива.
The Group welcomes the work carried out to date in preparing the ground for a poverty reduction strategy
Группа выражает удовлетворение в связи с проделанной работой по подготовке основы для стратегии сокращения масштабов нищеты
Progress has been made by UNHCR in establishing itself in the Territory and in preparing the ground for the start of substantive work that would enable it to complete its preparatory work
Достигнут прогресс в процессе закрепления УВКБ в Территории и в подготовке на местах к началу основных мероприятий, которые позволят ему завершить свою подготовительную работу
In the late 2000s(decade), Alexander Porozhnyuk returned to the idea of creating a museum inside the monument, and in 2010, the works on preparing the ground facilities to the creation of Great Patriotic War Museum began,
В 2010 году начались работы по подготовке подземных помещений к созданию музея Великой Отечественной войны,
The scheme propped up by some in the Council at the time aimed at preparing the ground for imposing an arms embargo on Iran did not warrant taking an action,
В тот период определенные круги в Совете Безопасности выступали в поддержку плана, направленного на подготовку основания для введения эмбарго на поставки оружия Ирану, и принятие соответствующих мер
which is required to start preparing the ground for camp construction.
необходимой для того, чтобы приступить к подготовке площадки под строительство лагеря.
allegations contained in it. These allegations are merely preparing the ground for the perpetration of a new aggression against Iraq.
его необоснованные заявления и утверждения, которые являются лишь подготовкой основания для новой агрессии против Ирака.
Governments and private sector bodies need to play an active role in preparing the ground for inter-firm partnerships through,
Правительства и организации частного сектора должны играть активную роль в подготовке почвы для межфирменных партнерств посредством,
functioning of youth institutions and organizations, and preparing the ground for emerging social centres to stimulate youth creativity
функционирования молодежных учреждений и организаций, а также подготовить почву для новых социальных центров, которые будут стимулировать творчество
for instance, in preparing the ground for proposals that could lead to treaties
например, в подготовке основы для таких предложений, которые могли бы привести к заключению договоров
without altering the current rules of procedure, would nevertheless enable the Conference to carry out meaningful work in preparing the ground and facilitating subsequent negotiations on various items of its agenda.
не изменяя существа нынешних правил процедуры, позволили бы КР провести полезную работу с тем, чтобы подготовить почву и облегчить последующие переговоры по различным пунктам ее повестки дня.
credibility of UN-Habitat, and preparing the ground for better positioning of the Programme in accordance with the relevance of its mandate.
укрепить доверие к ней, а также подготовить почву для изменения позиции Программы в соответствии с актуальностью ее мандата.
Results: 60, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian