PRESIDENT DECLARED in Russian translation

['prezidənt di'kleəd]
['prezidənt di'kleəd]
председатель объявил
chairman announced
president announced
president declared
chairman declared
chair announced
chair declared
chairperson announced
chairperson declared
президент объявил
president announced
president declared
president launched
президент заявил
president stated
president said
president declared
president announced
president told
president indicated
president expressed
председатель объявляет
chairman announced
chairperson declared
chairman declared
chairperson announced
chair announced
chair declared
president declared
president shall announce
председатель объявила
chairperson announced
president announced
president declared
chair announced
chair declared
chairperson declared

Examples of using President declared in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The President declared that a large turnout would express"the determination of the people for development and progress.
Президент заявил, что высокий показатель участия в выборах станет выражением" приверженности народа делу развития и прогресса.
After the customary exchange of courtesies, the President declared the sixth session of the Conference of the Parties closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявил шестую сессию Конференции Сторон закрытой.
During the first meeting the president declared that he would give the mission free access to any area of"Puntland.
Во время первой встречи президент заявил, что он предоставит эксперту свободный доступ к любому району" Пунтленда.
On 5 July 2009, the President declared a"zero tolerance" policy for human rights violators,
Июля 2009 года Президент объявил о политике" нулевой терпимости" в отношении нарушителей прав человека,
After the customary exchange of courtesies, the President declared the forty-fifth session of the Committee against Torture closed.
После взаимного обмена любезностями Председатель объявляет о закрытии сорок пятой сессии Комитета против пыток.
The president declared the country to be“in a state of mourning” and called on the people of Costa Rica to“unite, like a national family.”.
Президент объявил траур в стране и призвал народ Коста-Рики« объединиться, подобно семье».
Following the customary exchange of courtesies, the President declared the session closed at 6 p.m. on Friday,
После традиционного обмена любезностями Председатель объявила сессию закрытой в пятницу, 8 октября 2004 года,
The President declared the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons closed.
Председатель объявляет Обзорную конференцию 2010 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия закрытой.
On 1 May 2001, the President declared a state of rebellion to cover Manila, the capital, due to violent street demonstrations.
Мая 2001 года по причине уличных демонстраций с проявлениями насилия президент объявил в столице Маниле состояние восстания.
The President declared resumed the tenth emergency special session of the General Assembly on illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem
Председатель объявила о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о незаконных действиях Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме
After the customary exchange of courtesies, the President declared the Sixteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявляет шестнадцатую ежегодную Конференцию Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II закрытой.
In this context, our President declared 1988 a Year of Dialogue with Youth
В этом контексте наш президент объявил 1988 год Годом диалога с молодежью
the conference services for their contributions, the President declared the Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II closed.
конференционные службы за их содействие, Председатель объявляет тринадцатую ежегодную Конференцию Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II закрытой.
The President declared the draft decisions adopted,
Председатель объявила эти проекты решений принятыми
the conference services for their contributions, the President declared the Twelfth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II closed.
конференционные службы за их содействие, Председатель объявляет двенадцатую ежегодную Конференцию Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II закрытой.
Following an exchange of courtesies, the President declared the meeting closed at 12.15 a.m. on Sunday,
После обмена любезностями Председатель объявила совещание закрытым в 12 ч. 15 м. в воскресенье,
the conference services for their contributions, the President declared the Conference closed.
конференционные службы за их вклад, Председатель объявляет Конференцию закрытой.
reiterating his position, the President declared the decision adopted.
подтвердившей свою позицию, Председатель объявила решение принятым.
Bearing in mind the above considerations the President declared the following- and this is the beginning of the actual security assurance declaration.
С учетом вышеизложенного президент заявляет следующее и здесь, собственно, начинается сам текст Декларации.
On 19 December 2003, the President declared an indefinite moratorium on the death penalty until such time as a decision was taken with regard to its full abolition.
С 19 декабря 2003 года Президентом объявлен бессрочный мораторий на исполнение смертной казни до решения вопроса о ее полной отмене.
Results: 121, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian