PREVIOUS COMMENTS in Russian translation

['priːviəs 'kɒments]
['priːviəs 'kɒments]
предыдущие комментарии
previous comments
earlier comments
preceding comments
предыдущие замечания
previous observations
previous comments
earlier remarks
previous submissions
earlier comments
previous remarks
ранее высказанными замечаниями
предыдущих комментариях
previous comments
earlier comments
предыдущих замечаниях
previous comments
previous observations
earlier observations
earlier comments
previous remarks
предыдущим комментариям
previous comments
предыдущих замечаний
previous comments
the preceding remarks
previous observations
of prior observations
of the preceding observations

Examples of using Previous comments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee noted that the Government's report contains no reply to previous comments.
Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
the author reiterates his previous comments.
автор подтверждает свои предыдущие комментарии.
see the previous comments on article 13(2) b.
см. предыдущие комментарии по подпункту b пункта 2 статьи 13.
In its direct request of 2004, the Committee was obliged to repeat its previous comments of 2003 due to the late submission of the Government's report.
доклад был представлен правительством с опозданием, Комитет в своем прямом запросе в 2004 году был вынужден повторить свои предыдущие комментарии за 2003 год.
The Committee further noted that the Government's report did not contain any reply to its previous comments.
Комитет далее отметил, что в докладе правительства не содержится каких-либо ответов на его предыдущие комментарии.
One delegation echoed previous comments in encouraging a healthy mix of in-house expertise and the ability to draw on
Одна делегация поддержала высказанное ранее замечание в отношении целесообразности обеспечения разумного баланса между использованием собственных экспертов
In this context, the Advisory Committee recalls its previous comments on vehicle spare parts stockholding with respect to this Mission A/62/781/Add.3, paras. 34 and 35.
В этом контексте Консультативный комитет напоминает свое предыдущее замечание относительно складского хранения запасных частей для автомобилей в данной Миссии A/ 62/ 781/ Add. 3, пункты 34 и 35.
The European Union recalled its previous comments on the issue, in particular with regard to the role of the United Nations Publications Board.
В этой связи Европейский союз напоминает о своих ранее высказанных замечаниях, касающихся, в частности, роли Комитета по публикациям Организации Объединенных Наций.
As noted in previous comments, our primary concerns relate to the provisions governing creditor voting on
Как это уже отмечалось в ранее представленных замечаниях, нашу обеспокоенность вызывают в первую очередь положения,
As discussed in response to previous comments, there are issues with introducing a new category of strings.
Как обсуждалось в ответ на представленные ранее комментарии, при введении новых категорий строк возникают проблемы.
Previous comments on this section called for additional information on what would constitute a―pattern‖ of behavior,
В предыдущих комментариях к этому разделу содержалось требование представить дополнительную информацию о том, что считается« моделью»
The Committee recalled its previous comments that the national jurisprudence indicated that the legal requirement of equal remuneration did not extend to similar work.
Комитет напомнил о своих предыдущих комментариях относительно того, что, как следует из национального законодательства, законодательное требование равного вознаграждения не распространяется на сходную по характеру работу.
The Advisory Committee stresses its previous comments concerning the need to improve the timeliness of document submission
Консультативный комитет подчеркивает свои прежние замечания относительно необходимости более строгого соблюдения сроков представления
The Advisory Committee recalls its previous comments on outreach initiatives and succession planning A/68/567, para. 28.
Консультативный комитет ссылается на свои предыдущие комментарии в отношении инициатив по налаживанию контактов и планирования замещения кадров A/ 68/ 567, пункт 28.
My previous comments lead me to recall that the conditions under which the Israeli occupation was acceptable belong to the distant past.
В контексте моих последних замечаний я хотел бы напомнить о том, что условия, в которых израильская оккупация была приемлема, относятся к отдаленному прошлому.
The Committee, recalling its previous comments regarding the disputed inter-fund balance(A/67/381, para. 58), is concerned that the dispute remains unresolved.
Комитет, напоминая о своих предыдущих замечаниях в отношении спора по поводу остатка средств по межфондовым операциям( A/ 67/ 381, пункт 58), обеспокоен тем, что этот спор попрежнему не урегулирован.
In this connection, the Advisory Committee recalls its previous comments on the low rate of implementation of construction projects in UNISFA see A/67/780/Add.18, para. 39.
В этой связи Консультативный комитет напоминает о своих предыдущих замечаниях касательно медленных темпов осуществления строительных проектов ЮНИСФА см. A/ 67/ 780/ Add. 18, пункт 39.
The Advisory Committee recalls its previous comments in this regard see A/64/501, para. 35.
Консультативный комитет напоминает о своих предыдущих замечаниях в этой связи см. A/ 64/ 501, пункт 35.
The periodic report was quite exhaustive and addressed the Committee's previous comments and concluding observations.
Периодический доклад является весьма исчерпывающим и отвечает на предыдущие комментарии и заключительные замечания Комитета.
therefore recalled its previous comments.
в этой связи сослался на свои предыдущие комментарии.
Results: 144, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian