PREVIOUS ROUNDS in Russian translation

['priːviəs raʊndz]
['priːviəs raʊndz]
предыдущих раундов
previous rounds
earlier rounds
предыдущие циклы
previous cycles
предыдущих раундах
previous rounds
ходе предшествующих раундов
предыдущих турах

Examples of using Previous rounds in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This phenomenon is consistent with that observed in previous rounds of CPI rebasing exercises in Hong Kong.
Это согласуется с наблюдениями, сделанными в Гонконге в ходе предыдущих раундов перевода ИПЦ на новую базу.
The Council further urges the Israeli Government to resume negotiations with Syria from the point reached in the previous rounds.
Совет далее настоятельно призывает правительство Израиля возобновить переговоры с Сирией исходя из положения, достигнутого в ходе предыдущих раундов.
As they did during the previous rounds, participants discussed the situation with regard to the provision of basic utilities-- water and gas-- to the war-affected populations around the occupied Tskhinvali region and in the occupied Akhalgori district.
Как и в ходе предыдущих раундов, участники обсуждали положение с оказанием базовых коммунальных услуг-- подачей воды и газа-- затронутому войной населению, проживающему вокруг оккупированного Цхинвальского региона и в оккупированном Ахалгорском районе.
During the nineteenth round of the Geneva discussions, as in previous rounds, no progress was registered on the fundamental questions issues within the second working group, which deals with
В ходе девятнадцатого раунда Женевских переговоров, как и в ходе предыдущих раундов, не было достигнуто никакого прогресса по основополагающим вопросам, которые рассматриваются второй рабочей группой
was better planned, managed and coordinated than previous rounds.
проходили на более высоком уровне, чем предыдущие циклы.
In previous rounds there was no common system for data recording, and each country was
Электронный ввод данных В ходе предшествующих раундов не было единой системы ввода данных,
It is worth noting that after the previous rounds of quantitative easing, the market is experiencing a significant correction,
Стоит отметить, что после завершения предыдущих раундов количественного смягчения на рынках наблюдалась существенная коррекция,
including 6 applications deferred from previous rounds, providing guidance and feedback as appropriate.
включая 6 заявок, оставшихся не рассмотренными от предыдущих раундов, и были надлежащим образом даны руководящие указания и получены отклики.
The focus of the first working group, as at the previous rounds of discussions, was to discuss the draft joint statement of participants confirming their commitment to one of the basic principles of international law- the non-use of force
Основное внимание в первой рабочей группе, как и на предыдущих раундах дискуссий, было уделено обсуждению проекта совместного заявления участников, подтверждающего приверженность одному из основных принципов международного права- неприменению силы
As mentioned, the substantial reduction of MFN duties agreed on during the Uruguay Round and other previous Rounds has substantially narrowed the scope for maintaining stringent rules of origin
Как отмечалось выше, значительное снижение пошлин НБН в соответствии с договоренностями Уругвайского раунда и других предыдущих раундов способствовало существенному уменьшению необходимости в сохранении строгих правил происхождения
others who took part in the previous rounds of peace talks.
кто принимал участие в предыдущих раундах мирных переговоров.
discussed at length during the previous rounds.
обстоятельно обсуждались в ходе предыдущих раундов.
which were much broader and deeper than in previous rounds.
которые гораздо шире и глубже, чем на предыдущих раундах.
The Non-Aligned Movement expresses its concern that during the previous rounds of consultations, recurrent proposals were made,
Движение неприсоединения выражает озабоченность в связи с тем, что в ходе предыдущего раунда консультаций неоднократно высказывались предложения,
However, throughout the OSCE mediation process the Republic of Azerbaijan has refused to include the representatives of Nagorny Karabakh in the negotiation process despite the fact that the previous rounds of formal negotiations in the mid1990s were conducted with the participation of representatives of Nagorny Karabakh.
Однако на всем протяжении посреднического процесса ОБСЕ Азербайджанская Республика отказывалась включать представителей Нагорного Карабаха в переговорный процесс, несмотря на тот факт, что предыдущие раунды официальных переговоров( в середине 1990х годов) велись при участии представителей Нагорного Карабаха.
In previous rounds, the delegation of Morocco had refrained from fully replying to those questions,
В ходе предыдущих раундов делегация Марокко воздержалась от представления полных ответов на эти вопросы,
As was the case in the previous rounds of talks, representatives of the neighbouring countries,
Как и в ходе предыдущих раундов переговоров, на церемониях открытия
In previous rounds, the Moroccan delegation had refrained from fully replying to those questions,
В ходе предыдущих раундов делегация Марокко воздержалась от полного ответа на эти вопросы,
Support for New gTLD Program Key Points As in previous rounds, ICANN continues to listen,
Как и во время предыдущих раундов, в качестве одного из шагов по реализации, приближающих запуск программы, ICANN продолжает со
As was the case in the previous rounds of talks, representatives of the neighbouring countries,
Как и в ходе предыдущих раундов переговоров, представители соседних стран,
Results: 61, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian