Examples of using
Primary consideration
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
implement the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration.
на практике принимается недостаточно мер для обеспечения наилучших интересов ребенка в качестве главного соображения.
in all actions related to children, the best interests of the child shall be a primary consideration.
в рамках любых мер, касающихся детей, главным соображением должно быть соблюдение высших интересов ребенка.
Best interests of the child as a primary consideration in the search for short
Наилучшее обеспечение интересов ребенка как главное соображение в поиске краткосрочных
which sets out the best interests of the child as the primary consideration.
в которой наилучшие интересы ребенка рассматриваются в качестве главного соображения.
Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children.
Следуя тому принципу, что наилучшие интересы ребенка должны являться главным соображением в любой деятельности, касающейся детей.
to view the State-to-State relationship as the primary consideration.
рассматривать отношения между государствами в качестве главного соображения.
In the election of the members, primary consideration was to be given to the fulfilment of the requirements and criteria of article 4.
При выборе членов главное внимание уделяется удовлетворению требований и критериев статьи 4.
In the election of the members of the Subcommittee, primary consideration shall be given to the fulfilment of the requirements
При выборах членов Подкомитета главное внимание уделяется удовлетворению требований и критериев,
In all decisions concerning children, the best interests of the child should be the primary consideration.
Во всех решениях относительно детей первостепенным соображением должно быть наилучшее обеспечение интересов ребенка.
Please explain how the State party ensures that its obligations under the Covenant take primary consideration in the adjudication of North American Free Trade Agreement(NAFTA) disputes.
Просьба разъяснить, каким образом государство- участник обеспечивает уделение первостепенного внимания своим обязательствам по Пакту при урегулировании конфликтов в рамках Североамериканского соглашения о свободной торговле НАФТА.
The principle of the best interests of the child shall be a primary consideration in regard to all actions concerning children;
Принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка является одним из главных соображений во всех действиях в отношении детей;
The Committee notes the progress reported by the State party in giving primary consideration to the best interests of the child.
Комитет принимает к сведению отмеченный государством- участником прогресс в деле уделения первоочередного внимания наилучшему обеспечению интересов ребенка.
We suggest that the fifth paragraph beginning with"Convinced" be amended so that the fourth line reads"the best interests of the child shall be a primary consideration.
Мы предлагаем в пятом пункте английского текста, начинающемся со слова" Convinced", изменить формулировку четвертой строки следующим образом:" the best interests of the child shall be a primary consideration" прим. пер..
It is important that maintaining a non-partisan approach in working with the volunteer movement be a primary consideration in Government interventions.
Важно, чтобы сохранение беспристрастного подхода к работе с движением добровольцев являлось одним из основных соображений в рамках мероприятий правительства.
administrative rules, a primary consideration should be compatibility with the provisions of the Covenant.
административных норм первостепенное внимание должно уделяться их совместимости с положениями Пакта.
In all actions concerning children with disabilities the best interest of the child shall be a primary consideration.
При принятии любых мер в отношении детей- инвалидов одним из первостепенных соображений должны быть высшие интересы ребенка.
Their value in that respect had to be weighed against other societal values and the primary consideration that a victim should not alone bear the loss resulting from any harm which might have occurred.
Их значимость в этом отношении должна соизмеряться с другими общественными ценностями и главным соображением, что жертва не должна одна покрывать убытки в результате любого вреда, который может иметь место.
Therefore, the primary consideration in establishing a separate salary scale should be whether there were significant measurable differences or reliable indicators between the different cities,
Таким образом, главным соображением при установлении отдельной шкалы окладов должно быть наличие существенной поддающейся количественной оценке разницы или достоверных индикаторов между разными городами,
The primary consideration in the granting of observer status should not be whether there was a proliferation of groups obtaining such status,
Основным соображением при предоставлении статуса наблюдателя должно быть не увеличение числа групп, получивших такой статус,
In the case of children with disabilities, primary consideration needs to be given to the best interest of the child,
В случае детей- инвалидов первоочередное внимание следует уделять наилучшему обеспечению интересов ребенка,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文