PRINCIPLES OF HUMAN DIGNITY in Russian translation

['prinsəplz ɒv 'hjuːmən 'digniti]
['prinsəplz ɒv 'hjuːmən 'digniti]
принципов человеческого достоинства
principles of human dignity
принципы человеческого достоинства
principles of human dignity
принципам человеческого достоинства
principles of human dignity
принципами человеческого достоинства
the principles of human dignity

Examples of using Principles of human dignity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
acts of aggression violated the principles of human dignity, justice and equality;
акты агрессии нарушают принципы человеческого достоинства, правосудия и равенства;
health and principles of human dignity.
охраны здоровья и принципам человеческого достоинства.
Government recognized in the Millennium Declaration their joint responsibility to respect and defend the principles of human dignity.
правительств признали в Декларации тысячелетия свою общую ответственность за соблюдение и защиту принципов человеческого достоинства.
Aware that implementation of the principles of the Universal Declaration of Human Rights, such as the principles of human dignity, freedom of opinion,
Сознавая, что реализация таких принципов Всеобщей декларации прав человека, как принципы человеческого достоинства, свобода мнений,
her country opposed the death penalty in all circumstances as it was incompatible with the principles of human dignity and humane treatment.
в принципе ее страна выступает против смертной казни во всех обстоятельствах, поскольку такое наказание не совместимо с принципами человеческого достоинства и гуманного обращения.
The common goal of all the discussions was to provide for human security in all its complexity and to uphold the principles of human dignity, equality, equity,
Общей целью всех дискуссий было обеспечение человеческой безопасности во всей ее сложности и защита принципов человеческого достоинства, равенства, справедливости, солидарности
we also bear the collective responsibility to globally affirm the principles of human dignity, equality and justice.
коллективную ответственность за то, чтобы на глобальном уровне утвердить принципы человеческого достоинства, равенства и справедливости.
Recognizes that, in addition to their separate responsibilities to their individual societies, States have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level;
Признает, что в дополнение к своим отдельным обязанностям в отношении своих собственных обществ государства несут коллективную ответственность за защиту принципов человеческого достоинства, равенства и справедливости на глобальном уровне;
after which they had undertaken the commitment to respect and defend the principles of human dignity, equality and equity at the international level.
правительств на Ассамблее тысячелетия, после чего они обязались соблюдать и защищать на международном уровне принципы человеческого достоинства, равенства и справедливости.
of migrants recalled that, in his view, these allegations contrast with principles of human dignity and appear inconsistent with the jus cogens prohibition of discrimination.
такие случаи идут вразрез с принципами уважения человеческого достоинства и, как представляется, противоречат предусмотренному jus cogens запрету на дискриминацию.
action plans at the national level guided by the principles of human dignity, non-discrimination, justice
планы действий на национальном уровне, руководствуясь принципами уважения человеческого достоинства, недискриминации, справедливости
a poverty that threatens the most basic principles of human dignity.
усилиям по искоренению нищеты, которая угрожает самым основным принципам достоинства человека.
Government emphasize that as leaders they have a collective responsibility to uphold principles of human dignity, equality and equity at the national
правительств подчеркивают, что как руководители они несут коллективную ответственность за утверждение принципов человеческого достоинства, равенства и справедливости на национальном
to encourage them to assume their responsibilities to uphold principles of human dignity, equality and justice.
побудить их взять на себя ответственность за утверждение принципов человеческого достоинства, равенства и справедливости.
always guided by the principles of human dignity, non-discrimination, cooperation
неизменно руководствуясь принципами уважения человеческого достоинства, недискриминации, сотрудничества
Environmental education should also include the principles of human dignity, inclusion, non-discrimination
Экологическое образование должно также включать в себя принципы человеческого достоинства, инклюзивности, недискриминации
in which the Assembly recognized the collective responsibility of Governments to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level,
в которых Ассамблея признала коллективную ответственность правительств поддерживать принципы человеческого достоинства, равенства и справедливости на глобальном уровне
health and principles of human dignity.
охраны здоровья и принципам человеческого достоинства.
vigorously reaffirming their commitment to defending the principles of human dignity, equality and equity
решительно подтвердив свое обязательство защищать принципы человеческого достоинства, равенства и справедливости
understood as a form of other-directed speech which rejects the core human rights principles of human dignity and equality and seeks to degrade the standing of individuals
понимаемых как форма ориентированной на окружающих речи, которая отрицает основные принципы человеческого достоинства и равенства и направлена на умаление положения отдельных лиц
Results: 86, Time: 0.0622

Principles of human dignity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian