PROPERLY REFLECT in Russian translation

['prɒpəli ri'flekt]
['prɒpəli ri'flekt]
надлежащим образом отражать
adequately reflect
properly reflect
appropriately reflect
duly reflect
должным образом отражали
properly reflect
duly reflect
адекватно отражают
adequately reflect
надлежащим образом отражают
adequately reflect
properly reflect
appropriately reflect
отражают надлежащим образом
properly reflect
должным образом отражены
duly reflected
adequately reflected
properly reflected
has been appropriately reflected
are duly recorded
duly incorporated
надлежащим образом отражаются
правильно отображают
properly reflect

Examples of using Properly reflect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the books and records properly reflect all transactions, and that, overall, policies
книги и записи должным образом отражают все операции и что в целом методы учета
Consideration should be given to creating a separate subsection for the Office of the President so as to fully and properly reflect the resources available to that office on a permanent basis.
Необходимо рассмотреть вопрос о создании отдельного подраздела для Канцелярии Председателя, с тем чтобы на постоянной основе в полном объеме и надлежащим образом отразить ресурсы, имеющиеся у этой канцелярии.
should the draft elements not properly reflect what had been agreed by the Drafting Committee.
окажется, что проект элементов не отражает надлежащим образом то, что было согласовано Редакционным комитетом.
that the books and records properly reflect all transactions and that, overall,
бухгалтерские книги и записи должным образом отражают все операции и что, в целом,
believes that resolutions adopted in the General Assembly must properly reflect that reality and contribute to the maintenance of an appropriate political climate to advance the negotiating process.
резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей, должны подобающим образом отражать эти реалии и вносить вклад в поддержание соответствующего политического климата, содействующего процессу переговоров.
Some delegations stressed that the programme of work for 1996-1997 should properly reflect all mandates of the Vienna Declaration
Ряд делегаций подчеркнули, что в программе работы на 1996- 1997 годы необходимо должным образом отразить все мандаты Венской декларации
It was important to indicate clearly to them that they should properly reflect the unanimous decision of the General Assembly with respect to the relative capacity to pay of the States Members of the United Nations.
Таким учреждениям необходимо четко указать, что они обязаны должным образом учитывать консенсусное решение Генеральной Ассамблеи по вопросу об относительной платежеспособности государств- членов Генеральной Ассамблеи.
order to ensure that internal policies properly reflect standards on indigenous peoples' rights and improve integration of
более углубленного изучения Декларации, с тем чтобы обеспечить надлежащий учет стандартов, касающихся прав коренных народов,
Access to reliable translation services is also of critical importance to ensure that translations of outgoing requests are accurate and properly reflect the original document
Доступ к надежным службам письменного перевода также имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы письменные переводы исходящих просьб были точными и правильно отражали оригинал документа,
must properly reflect the increased number
призван должным образом отражать возросшее число
The view was also expressed that the programme plan should properly reflect the recommendations arising from the 2002 United Nations study on disarmament and non-proliferation education, which were addressed
Было выражено мнение о том, что план по программам должен надлежащим образом отражать рекомендации, вытекающие из проведенного в 2002 году исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о просвещении в области разоружения
we are of the opinion that the Financial Statements of the UNWTO properly reflect the recorded financial transactions for the financial year 2013
мы пришли к мнению, что финансовые ведомости ЮНВТО отражают надлежащим образом зафиксированные финансовые операции за 2013 финансовый год,
we are of the opinion that the financial statements of the UNWTO properly reflect the recorded financial transactions for the financial year 2009
мы пришли к мнению, что финансовые отчеты ЮНВТО отражают надлежащим образом зафиксированные финансовые операции за 2009 финансовый год,
the draft articles should properly reflect current trends in international law.
в проекте статей следует должным образом отразить текущие тенденции в международном праве.
sustain relationships with Aboriginal communities which properly reflect their role as community contributors
поддержание таких отношений с общинами коренных жителей, которые надлежащим образом отражают их роль в жизни общества,
As a result of the examination carried out, we are of the opinion that the financial statements of the UNWTO for financial year 2011 properly reflect the recorded financial transactions for such period,
В результате нашего анализа мы пришли к мнению, что финансовые отчеты ЮНВТО отражают надлежащим образом зафиксированные финансовые операции за 2011 финансовый год,
The Tournament clock now properly reflects real-world time.
Часы режима Соревнование теперь правильно отображают реальное время.
That is not the case if that difference properly reflects unequal circumstances.
В случае, если это отличие надлежащим образом отражает разницу в условиях.
These additional criteria should then be properly reflected in the label of the population.
Такие дополнительные критерии должны быть надлежащим образом отражены в обозначении данной категории населения.
He expected that the needs of LDCs would be properly reflected in the new programme budget for 2006-2007, in line with the São Paulo Consensus.
Выступающий выразил надежду на то, что потребности НРС будут должным образом отражены в новом бюджете по программам на 20062007 годы в соответствии с Сан- Паульским консенсусом.
Results: 46, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian