PROPOSE CONCRETE in Russian translation

[prə'pəʊz 'kɒŋkriːt]
[prə'pəʊz 'kɒŋkriːt]
предложить конкретные
propose specific
to propose concrete
suggest specific
suggest concrete
offer specific
to offer concrete
concrete proposals
внесения конкретных
propose concrete
making concrete
предлагаются конкретные
proposes concrete
proposes specific
offer specific
offers concrete
предлагать конкретные
propose concrete
propose specific
предложит конкретные
propose concrete
предложены конкретные
proposed concrete
offered specific
proposed specific
suggested specific
предложения конкретных

Examples of using Propose concrete in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
development cooperation and United Nations agencies to examine important issues facing Cambodia's indigenous peoples in relation to land, and propose concrete measures to implement
системы Организации Объединенных Наций, которые рассмотрят важные проблемы, стоящие перед коренными народами Камбоджи в связи с пользованием землей, и предложат конкретные меры по осуществлению
To request the ACS secretariat to identify and propose concrete ways of achieving a greater interrelationship between tourism,
Обратиться к Секретариату АКГ с просьбой, в сотрудничестве с соответствующими организациями, определить и предложить конкретные пути усиления взаимосвязи между туризмом,
By decision 6/COP.3, in order to draw conclusions and propose concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention, an ad hoc working group was established to review and analyse in depth,
В целях формулирования выводов и внесения конкретных рекомендаций о дальнейших мерах по осуществлению Конвенции решением 6/ СОР. 3 была учреждена специальная рабочая группа для углубленного рассмотрения
to identify the hottest problems and to discuss and propose concrete solutions to these problems.
определить наиболее насущные проблемы, обсудить и предложить конкретные решения этих проблем.
the Global Fund for Women, which propose concrete regional actions to widen
Глобальный фонд в поддержку женщин, в которых предлагаются конкретные меры на региональном уровне по расширению
draw conclusions and propose concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention,
в целях формулирования выводов и внесения конкретных рекомендаций о дальнейших мерах по осуществлению Конвенции,
draw conclusions and propose concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention.
в целях формулирования выводов и внесения конкретных рекомендаций о дальнейших мерах по осуществлению Конвенции.
take into account the interdependence of all human rights and propose concrete recommendations to States that will not only provide an individual remedy
будут учитывать взаимозависимость всех прав человека и предлагать конкретные рекомендации государствам, что будет не только обеспечивать индивидуальное средство правовой защиты,
draw conclusions and propose concrete recommendations on further steps in the implementation of the Convention;
в целях формулирования выводов и внесения конкретных рекомендаций о дальнейших мерах по осуществлению Конвенции;
quality standards for fuels, propose concrete pollution reduction measures
стандартов качества для топлива, предложены конкретные меры по снижению уровня загрязнения
It had been suggested that the Special Rapporteur should continue to address general substantive issues and propose concrete articles relating to the obligation to extradite or prosecute, such as the question of its source,
Было предложено, чтобы Специальный докладчик продолжал рассматривать общие вопросы существа и предлагал конкретные статьи, посвященные обязательству выдавать или осуществлять судебное преследование,
the Security Council and the wider membership of the United Nations, the opportunity to articulate their views and propose concrete and realistic recommendations to enable the Security Council formulate definitive measures spanning the peace consolidation spectrum of conflict prevention,
в целом государствам-- членам Организации Объединенных Наций возможность высказать свои мнения и предложить конкретные и реалистичные рекомендации, которые позволили бы Совету Безопасности сформулировать конкретные меры, охватывающие весь спектр усилий по укреплению мира,
the wider membership of the United Nations with the opportunity to articulate their views and propose concrete recommendations to enable the Security Council to formulate its role in the development of a comprehensive,
другие члены Организации Объединенных Наций имели возможность выразить свои мнения и предложить конкретные рекомендации, которые позволили бы Совету Безопасности сформулировать свою роль в разработке всеобъемлющего,
to provide substantive support in this regard;(b) propose concrete guidelines to facilitate development of, access to and dissemination of information,
вносить существенный вклад в этом отношении; b предлагать конкретные руководящие указания в целях содействия разработке новых технологий
draw conclusions and propose concrete recommendations on further steps in implementation of the Convention.
извлечь выводы и предложить конкретные рекомендации относительно дальнейших шагов по осуществлению Конвенции.
in his subsequent report, the Special Rapporteur should continue to address general substantive issues and propose concrete articles relating to the obligation to extradite
в следующем докладе Специальному докладчику следует продолжить рассмотрение общих вопросов существа и предлагать конкретные статьи, относящиеся к обязательству выдавать
also decided that the Ad Hoc Committee should submit its findings to the Assembly at its fifty-first session and propose concrete measures and recommendations for sustained economic growth
Специальный комитет в порядке осуществления своего мандата представит свои выводы Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии и предложит конкретные меры и рекомендации в отношении неуклонного экономического роста
She introduced GRPE-61-11 proposing concrete guidelines on market fuel quality.
Она внесла на рассмотрение документ GRPE- 61- 11, в котором предлагаются конкретные руководящие принципы определения рыночного качества топлива.
SAICM Proposed concrete elements.
Предлагаемые конкретные элементы СПМРХВ.
Proposed concrete steps to involve scientists from a wide range of countries and regions.
Предлагаемые конкретные меры по привлечению ученых из самых разных стран и регионов.
Results: 47, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian