PROVIDE SUBSTANTIAL in Russian translation

[prə'vaid səb'stænʃl]
[prə'vaid səb'stænʃl]
оказывают значительную
provide substantial
provide significant
are providing strong
обеспечивать существенную
provide substantial
to provide substantive
оказать существенную
to provide substantial
to provide substantive
provide significant
to provide meaningful
provide important
to give substantial
предоставлять существенную
to provide substantial
обеспечивают значительный
выделить значительные
оказывать значительную
provide significant
to provide strong
provide substantial
to provide extensive
to provide substantive
to provide considerable
оказывать существенную
provide substantive
to provide significant
provide substantial
to provide essential
to give essential

Examples of using Provide substantial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations system can provide substantial assistance to African countries to develop pragmatic strategies for the utilization of debt-for-development potentials.
Система Организации Объединенных Наций может предоставить значительную помощь африканским странам в разработке прагматичных стратегий по использованию потенциальных возможностей для замены долговых обязательств обязательствами в области развития.
Other donors provide substantial financial and technical assistance bilaterally
Другие доноры предоставляют значительную финансовую и техническую помощь на двусторонней основе
Provide substantial and organizational secretariat support to all Peacebuilding Commission configurations Organizational Committee,
Обеспечение основной и организационной секретариатской поддержки всем структурам Комиссии по миростроительству Организационный комитет,
and marriage, provide substantial information for policy and humanitarian planning.
заключение брака, обеспечивают важную информацию для целей разработки политики и планирования гуманитарной деятельности.
Our clients ask us to devote them more time and provide substantial assistance in implementation of Clobbi services.
Наши Клиенты просят нас уделить им больше времени и оказать основательную помощь во внедрении сервиса Clobbi.
emissions trading schemes and joint implementation under the Kyoto Protocol could also provide substantial new resources for sustainable development.
механизм совместного осуществления в рамках Киотского протокола также могли бы обеспечить значительный объем новых ресурсов на цели устойчивого развития.
The Committee expects that concerned Parties act in good faith and provide substantial proof of their concerns.
Комитет ожидает, что соответствующие Стороны будут действовать добросовестно и представят серьезные доказательства их озабоченности.
particularly those in the neighbourhood of conflict-stricken areas, provide substantial contribution, as they usually absorb massive refugee flows and bear the high economic
особенно граничащие с районами, пострадавшими от конфликтов, оказывают значительную помощь, так как обычно принимают на своей территории огромную массу беженцев
were force multipliers or that could provide substantial combat support.
выполнять функции усиления основных сил или обеспечивать существенную боевую поддержку.
arrangements to deal with the situation in which a person cooperating with the Public Prosecution Service is located in one State party and can provide substantial cooperation to the competent authorities of the other State party.
договоренностей в целях урегулирования ситуации, когда лицо, сотрудничающее с органами государственного обвинения, находится в одном государстве- участнике и может оказать существенную помощь компетентным органам другого государства- участника.
the member states may provide substantial assistance to individual countries, if necessary.
страны- участники могут предоставлять существенную помощь отдельным странам.
OHCHR recommended that the Government, in collaboration with the international community, provide substantial resources to the key institutions in the criminal justice system
УВКПЧ рекомендовало правительству в сотрудничестве с международным сообществом выделить значительные ресурсы для ключевых учреждений системы уголовного правосудия
would provide substantial administrative assistance to the Office of the Prosecutor,
будет предоставлять существенную административную помощь Канцелярии Обвинителя,
the Government of Liberia should provide substantial resources to the key institutions in the criminal justice system
в сотрудничестве с международным сообществом, выделить значительные ресурсы для ключевых учреждений системы уголовного правосудия
Brazil and Portugal will also provide substantial assistance to Timor-Leste after the end of May through their commitment to jointly fund all 17 positions in the justice sector that are to be incorporated into UNDP's justice programme.
Бразилия и Португалия будут также оказывать значительную помощь Тимору- Лешти в период после мая, исходя из своей приверженности делу совместного финансирования всех 17 должностей в секторе отправления правосудия, которые будут включены в программу ПРООН в области правосудия.
invites multilateral organizations to mobilize and provide substantial financial resources from all sources,
предлагает многосторонним организациям мобилизовать и предоставлять существенные финансовые ресурсы из всех источников,
Although transparency measures can provide substantial information that was not previously available to most participating States,
Но хотя меры транспарентности могут обеспечить существенную информацию, которая была недоступна большинству государств- участников,
Mobilize and provide substantial financial resources from all sources,
Ii мобилизовать и предоставлять существенные финансовые ресурсы из всех источников,
The Government supports and respects choices made by Maldivians in defining their own families and provide substantial protection(such as the payment of alimony,
Правительство поддерживает и уважает выбор граждан, касающийся состава семьи, и обеспечивает существенную поддержку семьям,
although some of them also provide substantial assistance on a bilateral basis.
хотя некоторые из них также оказывают существенную помощь на двусторонней основе.
Results: 76, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian