предоставляют возможность
provide an opportunityenableprovide the abilityoffer the opportunityallowgive an opportunityprovide the possibilityoffer the possibilityoffer a chancemake it possible обеспечивают возможность
allowenableensure the possibilitybe capableprovide an opportunityprovide for the possibilityprovide the abilitymake it possible дают возможность
allowenableprovide an opportunitymake it possiblegive the opportunityoffered an opportunitygive the possibilitygive the chanceare an opportunityoffer the possibility обеспечивать возможность
allowenableensure the possibilitybe capableprovide an opportunityprovide for the possibilityprovide the abilitymake it possible
subjects of analysis and provide the ability to simulate different versions of management decisions based on the results of the rapid analysis of potential business.
субъектов анализа и предоставляют возможность моделировать разные варианты управленческих решений в зависимости от результатов экспресс-анализа потенциала предприятия.These modules are connected to the Wi-Fi network with the Modbus TCP protocol and provide the ability to connect up to 32 inexpensive temperature sensors via the 1-wire,
Эти УСО подключаются в сеть по Wi- Fi с протоколом Modbus TCP и обеспечивают возможность подключения до 32 недорогих датчиков температуры по шине 1- wire,They provide the ability to have real-time interactive collaborative sessions over the web, for example using electronic whiteboards, to share applications
Они обеспечивают возможность проведения с использованием Интернет интерактивных совместных заседаний в реальном режиме времени, например с использованием электронных досок,interim evaluation provide the ability to learn lessons as one goes along,
промежуточные оценки дают возможность извлекать уроки в ходе осуществления программ,For corporate business processes, a comprehensive system must provide the ability to measure and effectively communicate the resource portfolio
Для корпоративного бизнес- процесса всеобъемлющая система должна обеспечивать возможность измерения и полной информации портфеля ресурсов,while at the same time provide the ability to manufacture complex geometry laminates,
увеличивающее производительность и, одновременно обеспечивающее возможность производства сложных геометрических композитных деталей,The need to write Russian words by English alphabet letters on the Internet is rarely for the reason that the network has a large number of services that provide the ability to use Cyrillic letters,
Необходимость писать русские слова буквами английского алфавита в интернете возникает достаточно редко по той причине, что в сети есть большое число сервисов, предоставляющих возможность использовать кириллические буквы,enable seamless and secure communication, and provide the ability to model a range of business processes.
защищают личные данные клиентов, предоставляют возможности сквозной и безопасной связи и моделирования ряда бизнес- процессов.First, in the case of business visitors the key issue is to ensure that the bound commitments provide the ability of delivering a relatively wide range of services through short term business visits,
Во-первых, в случае лиц, совершающих деловые поездки, ключевой вопрос заключается в обеспечении того, чтобы закрепленные обязательства предусматривали возможность оказания сравнительно широкого круга услуг с помощью краткосрочных деловых поездокtogether with the muscle tissue the bone tissues provide the ability of a human to move.
совместно с мышечной тканью костные ткани обеспечивают способность человека к движению.System provides interaction with the information systems of the State Tax Committee in the implementation of payments and provide the ability to automate accounting tax revenues without paper receipts,
Клиринговая система обеспечит взаимодействие с информационными системами Государственного налогового комитета при осуществлении платежей и предоставит возможность автоматизации учета налоговых сборов без использования бумажных квитанций,increased working sewing space changes the perception of the technical possibilities of sewing machines with the advanced technical data- provide the ability to easily sew large parts,
увеличенным рабочим швейным пространством меняет представление о технических возможностях швейного оборудования благодаря расширенным техническим данным- предоставляют возможность легко сшивать крупногабаритные детали,The Flash Designer component provides the ability to specify its own methods for working with report caching. The Flash Viewer component provides the ability to define your own methods of working with report caching.
Компонент Flash Viewer предоставляет возможность определить собственные методы работы с кэшированием отчета.The option TIFF Compression Scheme provides the ability to define a compression scheme for TIFF files.
Параметр Схема сжатия TIFF предоставляет возможность определить схему сжатия для TIFF файлов.The checkbox Cut Edges provides the ability to display a report without page edges.
Флажок Обрезать края предоставляет возможность отобразить отчет без границ страниц.The option Image Type provides the ability to define the color scheme of the image.
Параметр Тип изображения предоставляет возможность определить цветовую схему изображения.The parameter Restrict Editing provides the ability to restrict editing the Word document.
Параметр Ограничение редактирования предоставляет возможность ограничить редактирование документа Word.The Open command provides the ability to load the report into the report designer.
Команда Открыть( Open) предоставляет возможность загрузить отчет в дизайнер отчетов.The Save command provides the ability to save changes to the current report.
Команда Сохранить( Save) предоставляет возможность сохранить изменения в текущем отчете.
Results: 42,
Time: 0.0651