contains guidelinesprovides guidelinescontains the guiding principlesprovides guidancesets out guidelinessets out guiding principlesincludes guiding principlesprovides the guiding principles
Examples of using
Provides guidelines
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Government adopted the National Micro-Finance Policy(2000) that provides guidelines to achieve gender equality
В 2000 году правительство приняло Национальную политику микрофинансирования, которая служит руководством в достижении гендерного равенства
The United Nations Charter provides guidelines for interaction between the General Assembly
Устав Организации Объединенных Наций содержит руководящие принципы, касающиеся взаимодействия между Генеральной Ассамблеей
ISO 14015 provides guidelines for the Environmental Assessment of Sites
Стандарт ИСО 14015 обеспечивает руководящие принципы для экологической оценки мест
Annex 7 of the new OECD Benckmark definition of Foreign Direct Investment also provides guidelines on how to detect SPEs.
В приложении 7 к новому Базовому определению прямых иностранных инвестиций ОЭСР также содержатся руководящие принципы относительно методики обнаружения СЮЛ.
The Government is currently implementing the Gender in education policy, which provides guidelines for mainstreaming issues, related to both girls in programmatic interventions.
В настоящее время правительство реализует гендерную программу в сфере политики в области образования, которая содержит рекомендации по включению вопросов, касающихся девочек, в разрабатываемые программные меры.
The Second National Plan for Older Persons(2002-2012) provides guidelines for agencies looking to develop and implement support activities for older persons.
Второй национальный план действий в интересах пожилых людей( 2002- 2012 годы) служит руководством для структур и ведомств, занимающихся организацией проведения мероприятий в поддержку пожилых людей.
The accompanying Recommendation(No. 190) provides guidelines for national policies
В сопроводительной Рекомендации(№ 190) представлены руководящие принципы в отношении национальной политики
women's empowerment; it provides guidelines for teachers and all school officials.
расширения возможностей женщин; он содержит руководящие принципы для учителей и всех сотрудников администрации школ.
Statistics of International Migration, Revision 1,4 which provides guidelines for the compilation of international migration statistics.
в котором содержатся руководящие принципы компиляции статистических данных о международной миграции.
hatchback provides guidelines and descriptions for operation,
хэтчбек содержит рекомендации и описания по эксплуатации,
Conceptualize the programme as prescribed by the ninth progress report of the Secretary-General on UNOMIL(S/1995/158), which provides guidelines for the programme;
Составлять концепцию программы, как указывается в девятом очередном докладе Генерального секретаря о МНООНЛ( S/ 1995/ 158), где содержатся руководящие принципы осуществления программы;
International Merchandise Trade Concepts and Definitions(IMTS2) provides guidelines to record the cross-border trade in merchandise.
Руководство" Концепции и определения для статистики международной торговли товарами( СМТТ2)" содержит руководящие принципы по регистрации трансграничной торговли товарами.
The new law provides guidelines for granting"pioneer" status to industries and tax relief for foreign
В этом новом законодательстве предусмотрены руководящие принципы предоставления" новаторского" статуса соответствующим отраслям
The ILO Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work provides guidelines to address the HIV/AIDS epidemic within the framework of the promotion of decent work.
Кодекс практики МОТ по ВИЧ/ СПИДу, а также документ" World of Work"(<< Мир труда>>) содержат руководящие принципы по борьбе с эпидемией ВИЧ/ СПИДа в рамках деятельности по поощрению достойного труда.
on International Reserves and Foreign Currency Liquidity(IRFCL) provides guidelines for compiling information on the external liquidity of a country.
ликвидных средствах в иностранной валюте( МРЛИВ) содержат руководящие принципы по составлению информации о внешнем ликвидном положении страны.
IT governance is the framework that provides guidelines and structures for defining and implementing an IT strategy.
Система управления ИТ служит основой, обеспечивающей руководящие принципы и структуры для определения и реализации стратегии ИТ.
an action plan that provides guidelines on financing housing,
план действий, содержащие руководящие принципы финансирования жилищного строительства,
The Framework emphasizes that the initial phase is critical and provides guidelines to set up a mechanism to gauge the current state of entrepreneurship in the country concerned
Первый этап имеет огромное значение и дает указания относительно создания механизма анализа нынешнего состояния предпринимательства в данной стране
The policy provides guidelines and sets out principles for the implementation
В этой политике даются направления и излагаются принципы осуществления
The Youth Justice Act(NT) provides guidelines prohibiting the use of corporal punishment
В Законе о ювенальной юстиции( СТ) излагаются принципы, касающиеся запрещения применения телесных наказаний,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文