PROVIDES REASONABLE in Russian translation

[prə'vaidz 'riːznəbl]
[prə'vaidz 'riːznəbl]
дает разумные
provides reasonable
обеспечивающая достаточные
provides reasonable
обеспечивает разумные
дающая разумные
provides reasonable

Examples of using Provides reasonable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
when there is information that provides reasonable grounds to believe that the concerned cargo contains items,
имеется информация, дающая разумные основания полагать, что эти грузы содержат предметы,
overfly the territory of Mongolia if they have information that provides reasonable grounds to believe that the aircraft contains prohibited items,
у соответствующих структур имеется информация, дающая разумные основания полагать, что на борту этого судна есть запрещенные предметы,
Controls must provide reasonable assurance that the internal control objectives are being achieved continually.
Стандарты контроля должны обеспечивать разумные гарантии осуществления целей внутреннего контроля на постоянной основе.
Provide reasonable accommodation to enhance the participation of persons with disabilities in the political process.
Обеспечить разумные условия для расширения участия людей с инвалидностью в политической жизни.
At the request of the supplier at his expense, the buyer will provide reasonable assistance.
По просьбе поставщика на его счет покупатель будет оказывать разумную помощь.
In theory, these WOZ values should provide reasonable estimates.
В теории данная стоимость WOZ должна служить разумной оценкой.
We guarantee stable quality and also provide reasonable price;
Мы гарантируем стабилизированное качество и также обеспечиваем умеренную цену;
Consequently, there are no serious professionals who could provide reasonable advice for the American rule.
Следовательно, нет и серьезных специалистов, которые могли бы давать разумные предложения американскому руководству.
Registries should provide reasonable(i.e., six months)
Реестры должны обеспечивать достаточный( например,
Provide reasonable harmonization with international
Обеспечить обоснованную гармонизацию с международными
RUSADA may provide reasonable compensation and reimbursement of expenses to such members in respect of their work on the Tribunal.
РУСАДА может предоставить разумную компенсацию и возмещение расходов этим членам в связи с их работой в Трибунале по этике.
Even organizing a big event provide reasonable number of"low-cost" options
Даже при организации высокобюджетного мероприятия разумно предусмотреть ряд« недорогих»
General controls establish a framework of overall control over the information technology environment and provide reasonable assurance that the information technology environment supports the overall objectives of internal control.
Механизмы общего контроля создают основу для комплексного контроля за информационными технологиями и обеспечивают достаточную гарантию того, что информационные технологии служат достижению общих целей в области внутреннего контроля.
The Committee is concerned that providing reasonable accommodation is not an integral part of employment policies,
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что обеспечение разумных приспособлений не является неотъемлемым элементом политики в сфере занятости,
strategic planning: controls that provide reasonable assurance that risks relating to the capital master plan are identified, assessed and mitigated;
стратегическое планирование-- механизмы, обеспечивающие достаточные гарантии выявления, оценки и сведения к минимуму рисков, связанных с генеральным планом капитального ремонта;
Performance monitoring indicators and mechanisms: controls that provide reasonable assurance that appropriate, measurable metrics are established and reported upon for effective management of project activities;
Показатели и механизмы контроля за практической деятельностью-- механизмы, обеспечивающие достаточные гарантии наличия надлежащей системы исчислимых показателей эффективного управления деятельностью по проекту и представлению соответствующих докладов;
Regulatory framework: controls that provide reasonable assurance that policies
Система регулирования-- механизмы, обеспечивающие достаточные гарантии принятия
Coordinated management: controls that provide reasonable assurance that a coordinated oversight mechanism exists for joint,
Координация управления: механизмы контроля, обеспечивающие разумную гарантию наличия системы скоординированного надзора за совместными,
Provide reasonable accommodation of and support to persons with disabilities to ensure that they enjoy
Предоставлять разумные приспособления и оказывать поддержку инвалидам для обеспечения использования
Additionally it provided that the state shall provide reasonable facilities and opportunities to enhance the welfare of women to enable them to realize their full potential and advancement.
Помимо этого, в нем предусматривалось, что государство должно предоставлять разумные средства и возможности для улучшения благополучия женщин, чтобы предоставить им возможности для реализации всех своих способностей и улучшить свое положение.
Results: 51, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian