PROVIDES VERY in Russian translation

[prə'vaidz 'veri]
[prə'vaidz 'veri]
обеспечивает очень
provides a very
ensures very
offers very
enables very
delivers a very
provides a highly
предоставляет очень
provides a very
offers very
дает очень
gives a very
provides a very
offers a very
yielded very
содержит очень
contains very
provides a very
contains highly
предусматривает весьма

Examples of using Provides very in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As indicated above, the Convention itself provides very general guidelines on the content of individual
Как отмечалось выше, в самой Конвенции содержатся чрезвычайно общие руководящие принципы относительно содержания индивидуальных
The report provides very interesting findings
В докладе представлены весьма интересные выводы
Legislation enacted in 1990 already provides very stringent sanctions
В принятом в 1990 году законодательстве уже предусматриваются очень строгие санкции
We welcome the report of the Secretary-General(A/62/780), which provides very useful suggestions for addressing this problem in a more coherent and effective way.
Мы приветствуем доклад Генерального секретаря( А/ 62/ 780), в котором содержатся весьма полезные рекомендации по решению данной проблемы более последовательным и эффективным образом.
The formulated debt structure is balanced as it provides very comfortable borrowing terms(with the average give time of 17.2 years)
Сложившаяся структура долга является сбалансированной- она обеспечивает очень комфортную длину заимствований( средний срок до погашения- 17, 2 года)
which I think provides very interesting food for thought.
которое, как мне думается, дает очень интересную пищу для размышлений.
The Bill provides very severe penalties ranging from $10,000
Законопроект предусматривает весьма строгие меры наказания:
A LEO satellite provides very accurate location data through the next LUT that tracks that satellite,
Спутник на НОО обеспечивает исключительно точные данные о местоположении через ближайший ТМП, который осуществляет слежение за этим спутником,
The Pelikan system itself provides very limited financial information on projects and does not have any data interface with the Atlas system(the UNU enterprise resource planning system) for obtaining relevant financial information.
В самой системе<< Пеликан>> содержится весьма ограниченная финансовая информация о проектах и отсутствует интерфейс для обмена данными с системой<< Атлас>>( система планирования общеорганизационных ресурсов УООН), который позволил бы получать соответствующую финансовую информацию.
it also provides very effective coverage for sub-standard ships by allowing their risk to be spread over many players in the transportation chain,
она также предоставляет весьма эффективное покрытие для субстандартных судов, позволяя переносить риск их эксплуатации на многих участников схемы перевозки
The Secretary-General's report provides very useful information on the level
В докладе Генерального секретаря приводится крайне полезная информация об уровне
in particular, in the seventh report, which provides very limited information on the results of the initiatives described in the sixth report.
в частности это касается седьмого доклада, в котором были представлены весьма ограниченные сведения о результатах инициатив, упомянутых в шестом докладе.
the current report likewise provides very limited information on this issue.
в нынешнем докладе по этому вопросу также представлено очень мало информации.
I wish to draw attention to the excellent working paper which Australia tabled in the 2010 session of the Conference(CD/1895), which provides very clear insights into the possible contents of a fissile material treaty
к превосходному рабочему документу, который был представлен Австралией на сессии Конференции 2010 года( CD/ 1895) и который дает весьма четкие представления о возможном содержании договора по расщепляющемуся материалу
In addition to the fact that practice provides very few examples of the expulsion of a person by the State of which he
Помимо того факта, что практика дает очень немногочисленные примеры высылки государством лица,
We, too, would like to thank the Secretary-General for the quality of his report(A/62/780), which provides very useful recommendations and quite clearly illustrates
Мы также хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его качественный доклад( А/ 62/ 780), в котором приводятся очень полезные рекомендации
the tax refund system provide very efficient tax-planning opportunities.
система возврата налога обеспечивает очень эффективные возможности налогового планирования.
We provide very comfortable working conditions.
Мы предоставляем самые комфортные условия труда.
Countries provide very limited or no opportunities 33 or below.
Страны предоставляют очень ограниченные или ноль возможностей 33 и ниже.
We also provide very detailed picture to explain contents of parcel.
Мы также обеспечиваем очень детальную картину для того чтобы объяснить содержание пакета.
Results: 46, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian