QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY in Russian translation

['kwɒntitətivli ænd 'kwɒlitətivli]
['kwɒntitətivli ænd 'kwɒlitətivli]
количественной и качественной
quantitative and qualitative
quantitatively and qualitatively
количественно и качественно
quantitatively and qualitatively
a quantitative and qualitative
количественных и качественных
quantitative and qualitative
quantity and quality
quantitatively and qualitatively
quantifiable and qualitative
количественного и качественного
quantitative and qualitative
quantity and quality
quantitatively and qualitatively
of quantitative and high-quality
количественное и качественное
quantitative and qualitative
quantitatively and qualitatively

Examples of using Quantitatively and qualitatively in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, the Fédération européenne des femmes actives au foyer seeks the implementation of strategic objective H.3 of the Platform for Action through efforts to quantitatively and qualitatively reflect unremunerated work in relevant socio-economic statistics prepared by United Nations agencies
Поэтому Европейская федерация женщин- домохозяек стремится к осуществлению стратегической цели H. 3 Платформы действий посредством усилий, направленных на качественное и количественное отражение неоплачиваемого труда в соответствующих социально-экономических статистических показателях, подготавливаемых учреждениями Организации Объединенных Наций
The weapons are registered and monitored quantitatively and qualitatively using an inventory system that includes the company that made the weapon,
Регистрация и контроль оружия осуществляются в количественном и качественном аспектах при помощи системы маркировки, включающей указание изготовителя оружия,
all other weapons of mass destruction and is trying to develop them quantitatively and qualitatively.
всеми другими видами оружия массового уничтожения и стремится к их количественному и качественному усовершенствованию.
all citizens registered under the ration system were receiving a quantitatively and qualitatively identical food basket.
зарегистрированные в рамках системы предоставления пайков, получают в количественном и качественном выражении идентичный набор продуктов.
which began to call for the implementation in Uruguay of a racial study to determine quantitatively and qualitatively the situation of the black race in the country.
провести исследование расовой структуры уругвайского населения, с тем чтобы составить качественную и количественную оценку положения темнокожего населения в стране.
to advance education both quantitatively and qualitatively;
совершенствовать системы образования в количественных и качественных аспектах;
and">systematic observations are essential components of long-term planning, for evaluating effects, quantitatively and qualitatively, and for rectifying inadequacies";
и">систематический обзор являются важными компонентами долгосрочного планирования в целях проведения оценки количественных и качественных аспектов воздействия и устранения существующих недостатков";
reform the structure of physical education, promote the culture of sports, quantitatively and qualitatively expand access to developmental
поощрения развития культуры спорта, расширения количественного и качественного доступа к развивающим и командным видам спорта,
reinforcing the gainful employment of women both quantitatively and qualitatively over their entire working life, including support for returning to work
течение трудовой деятельности женщин, а также количественное и качественное совершенствование доходной деятельности женщин в течение всей их трудовой жизни,
especially for girls, and quantitatively and qualitatively expand general education, to implement those of the following that do not entail legislative measures.
а также количественного и качественного улучшения общеобразовательной базы на правительство возложено обязательство по осуществлению нижеперечисленных мероприятий, не предусматривающих принятия законодательных мер.
Corresponding indicators are also under development to help define these criteria quantitatively and qualitatively; enable countries to analyse
Разрабатываются также соответствующие показатели для содействия качественному и количественному определению этих критериев; для обеспечения для стран возможности анализировать
Romania are taking specific measures to quantitatively and qualitatively map out the needs of persons with disabilities in policies,
Румынии принимаются конкретные меры по количественному и качественному картированию потребностей инвалидов в стратегиях
by means of financial purchases, to quantitatively and qualitatively adequate and sufficient food corresponding to the cultural traditions of the people to which the consumer belongs,
к адекватному и достаточному в количественном и качественном отношении питанию, соответствующему культурным традициям народа, к которому принадлежит потребитель,
by means of financial purchases, to quantitatively and qualitatively adequate and sufficient food corresponding to the cultural traditions of the people to which the consumer belongs,
путем закупок к адекватному и достаточному в количественном и качественном отношении питанию, соответствующему культурным традициям народа, к которому принадлежит потребитель,
and unrestricted access, either directly or">by means of financial purchases, to quantitatively and qualitatively adequate and sufficient food corresponding to the cultural traditions of the people to which the consumer belongs,
и неограниченный доступ либо непосредственно, либо">путем закупок к адекватному и достаточному в количественном и качественном отношениях питанию, соответствующему культурным традициям народа, к которому принадлежит потребитель,
by means of financial purchases, to quantitatively and qualitatively adequate and sufficient food corresponding to the cultural traditions of the people to which the consumer belongs,
путем закупок к адекватному и достаточному в количественном и качественном отношениях питанию, соответствующему культурным традициям народа, к которому принадлежит потребитель,
plantations are in some instances capable of replacing, quantitatively and qualitatively, the range of goods
с учетом технических и политических ограничений, заменить в количественном и качественном планах набор товаров
area of social development; evaluating, quantitatively and qualitatively, changes in poverty levels,
согласованных на международных форумах, количественной и качественной оценки изменений в уровнях нищеты,
area of social development; evaluating, quantitatively and qualitatively, changes in poverty levels,
согласованных в рамках международных форумов, количественной и качественной оценки изменений в уровнях нищеты
the clandestine transfer of nuclear weapons to terrorists and the problem of what to do with nuclear-weapon technology scientists was a result of the fact that all efforts at non-proliferation had been directed towards preventing non-nuclear States from acquiring nuclear weapons while nuclear weaponry had proliferated both quantitatively and qualitatively in geometrical proportions in the nuclear-weapon States.
тайных поставок ядерного оружия террористам и проблема занятости ученых- ядерщиков, объясняется тем, что усилия в области нераспространения были ориентированы преимущественно на недопущение приобретения ядерного оружия неядерными государствами, в то время как в геометрической прогрессии происходило количественное и качественное наращивание ядерного арсенала государствами, обладающими ядерным оружием.
Results: 68, Time: 0.0819

Quantitatively and qualitatively in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian