RAISE THEM in Russian translation

[reiz ðem]
[reiz ðem]
поднять их
raise them
pick them up
lift their
elevate their
воспитывают их
raise them
вырастить их
grow them
raise them
растил их
поднимите их
raise them
em up
beam them
их воспитывать
raise them
to teach them
задать их
ask them
raise them
set their

Examples of using Raise them in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they're planning to kidnap my mother's babies and raise them themselves.
они собираются похитить маминых детей и сами их воспитывать.
for various reasons, cannot raise them.
родители которых по разным причинам не могут их воспитывать.
The pneumatic system, which automatically lowers all three test stations at the beginning of the test and raise them at the end of the test,
Пневматическая система автоматически опускает все три испытательные станции в начале испытания и поднимает их в конце испытания,
They're my siblings but I raise them, and one of them skipped school.
Они мои братья и сестры, но я воспитываю их. И один из них сбежал с уроков.
the higher I raise them the more I am able to impact the energy information vibrations of the lower consciousness.
чем выше я их подниму, тем больше смогу воздействовать на энергетические информационные колебания низшего сознания.
Then when we raise them in multilateral forums,
Потом, когда мы поднимали их на многосторонних форумах,
Yes, it does in some individuals raise them into a state of piety,
Да, для некоторых людей это поднимает их состояние благоговения, которое очень замечательное,
level of our sense of security, rather than raise them.
такие программы скорее всего лишь снизят уровень нашей безопасности, а не повысят его.
Having classified the possible issues, let's consider how several products and services raise them.
Проведя классификацию возможных проблем, давайте рассмотрим, как они возникают в некоторых продуктах и услугах.
They know the people are on their side and they could raise them to war any moment now.
Они знают, что народ на их стороне и они в любой момент могут поднять его на борьбу.
unpretentious life sposobnyi poetisized motives and raise them to the level of high art.
способныи опоэтизировать непритязательные жизненные мотивы и поднять их до уровня высокого искусства.
as a country with a sparse population where the majority of women deliver more than three children and raise them while working.
страны с малочисленным населением, где большинство женщин рожают более трех детей и воспитывают их, продолжая работать.
If you have any further questions you can raise them on the associated talk page,
Если у вас возникли дополнительные вопросы, вы можете задать их на соответствующей странице обсуждения,
Close your eyes, raise them up a bit
Закройте глаза, поднимите их немного вверх
In the morning, waking up, close your eyes, raise them up a bit dopate remaining water from a glass,
Утром, проснувшись, закройте глаза, поднимите их немного вверх и допейте оставшуюся воду из стакана,
ability of parents to guide children properly, raise them in a healthy environment,
способность родителей воспитывать детей должным образом, растить их в здоровой обстановке,
as a form of social welfare for children and for the families which raise them and, accordingly, bears a considerable proportion of the costs of sending children to stay in health and recreation camps.
форму социальной защиты детей и семей, их воспитывающих, государство несет значительную часть расходов по пребыванию детей в оздоровительных лагерях.
Therefore I had to descend to the level of their understanding so that I might raise them all at least to a little higher view of the whole environment than they had before.
Поэтому я должен опуститься до уровня их понимания, чтобы хоть сколько-нибудь смог бы их поднять к более высокому видению всего окружения, чем они видели его до сих пор.
Items given as a gift by people outside the circle of parents and closest relatives who raise them, for example,
Вещи, подаренные людьми из вне круга родителей и родственников, которые их воспитывают, например, на день рождения
see the adult in them already there, and that how they raise them is what that child will become as an adult.
видя в них взрослого уже здесь, и то, как они воспитывают их, является тем, как этот ребенок станет взрослым.
Results: 53, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian