REASONABLE AND OBJECTIVE in Russian translation

['riːznəbl ænd əb'dʒektiv]
['riːznəbl ænd əb'dʒektiv]
обоснованных и объективных
reasonable and objective
разумные и объективные
reasonable and objective
разумными и объективными
reasonable and objective
разумным и объективным
reasonable and objective
reasonably and objectively
обоснованными и объективными
reasonable and objective
обоснованные и объективные
reasonable and objective

Examples of using Reasonable and objective in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party recalls that a differentiation in treatment based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26.
Государство- участник напоминает о том, что различия в обращении, основанные на разумных и объективных критериях, нельзя рассматривать как запрещенную по смыслу статьи 26 дискриминацию.
It argues that discrimination is permitted under article 26 if reasonable and objective criteria are applied, as in this case.
Оно заявляет, что дискриминация допускается согласно статье 26 только в том случае, если существуют разумные и объективные критерии, как это имеет место в данном случае.
as long as it is based on reasonable and objective criteria.
запрещенную дискриминацию согласно Пакту, если оно основано на разумных и объективных критериях.
which is legitimate and if the criteria used are reasonable and objective.
она направлена на достижение законной цели и если при этом используются разумные и объективные критерии.
not for another must be based on reasonable and objective criteria.
не другой должно быть основано на разумных и объективных критериях.
In general, State interference with the enjoyment of culture must have a reasonable and objective justification and be compatible with the other provisions of the Covenant.
В целом вмешательство государства в пользование культурой должно иметь разумные и объективные основания и соответствовать другим положениям Пакта.
No one may be discriminated against for reasons mentioned in paragraph 2 if reasonable and objective legal grounds do not exist.
Никто не может подвергаться дискриминации по признакам, упомянутым в пункте 2, если для этого не существует разумных и объективных правовых оснований.
women in 1979 was no longer based on reasonable and objective criteria.
проводившееся между мужчинами и женщинами в 1979 году, уже не основывается на разумных и объективных критериях.
The State party refers to the Committee's jurisprudence that distinctions are not discrimination if based on reasonable and objective grounds and aimed at a legitimate purpose.
Государство- участник ссылается на решение Комитета о том, что проведение различий не носит дискриминационного характера, если оно основано на разумных и объективных признаках и направлено на достижение легитимной цели.
Rather, it intended to ask the Committee to consider whether the dismissals were based on reasonable and objective criteria.
Скорее, оно намеревалось предложить Комитету установить, основывались ли увольнения на разумных и объективных критериях.
In this particular case, article 26 requires no more than reasonable and objective justification and a legitimate aim for the operation of distinctions.
В настоящем деле статья 26 предполагает не более чем разумное и объективное обоснование и законную цель для проведения различий.
there must be reasonable and objective justification as well as proportionality of the means applied to achieve a particular aim.
тогда должно иметься разумное и объективное оправдание этому, а также существовать соразмерность средств, применяемых для достижения конкретной целио.
the State party reiterates that citizenship was a legitimate, reasonable and objective criterion that could have been met by the author through the simple submission of a request.
государство- участник вновь отмечает, что гражданство являлось законным, обоснованным и объективным критерием, который автор мог бы соблюсти путем простого представления соответствующей просьбы.
The phrase"reasonable and objective examination," while not per se objectionable, introduces a standard
Фраза<< разумное и объективное рассмотрение>>, сама по себе не вызывающая возражений,
It should not therefore be too easily assumed that there is a reasonable and objective justification for differences in pay.
Поэтому не следует с излишней легкостью полагаться на то, что существует какое-то разумное и объективное обоснование дифференцированного вознаграждения.
It should not therefore be too readily assumed that there is a reasonable and objective justification for differences in pay.
Поэтому не следует с излишней легкостью предполагать, что существует разумное и объективное обоснование различий в оплате.
The Committee begins by noting that the fact that a distinction is enshrined in the Constitution does not render it reasonable and objective.
Комитет прежде всего отмечает, что тот факт, что такое различие закреплено в Конституции, не доказывает его обоснованный и объективный характер.
No one may be discriminated against for the reasons mentioned in paragraph 2 without a reasonable and objective justification.
Никто не может подвергаться дискриминации по причинам, указанным в пункте 2, без разумного и объективного обоснования.
The original text of paragraph 3 had specified a reasonable and objective examination of the particular case of each individual member of the group as a basis for expulsion.
В первоначальном тексте пункта 3 говорилось о разумном и объективном рассмотрении конкретного дела каждого отдельного члена такой группы в качестве основания для высылки.
licence fees should be reasonable and objective, clear, transparent,
лицензионных сборов должны быть целесообразными и объективными, четкими, прозрачными,
Results: 219, Time: 0.0558

Reasonable and objective in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian