REASONABLE GROUND in Russian translation

['riːznəbl graʊnd]
['riːznəbl graʊnd]
разумные основания
reasonable grounds
reasonable basis
reasonably
reasonable justification
достаточные основания
reasonable grounds
sufficient grounds
sufficient reason
sufficient basis
substantial grounds
reasonable basis
sufficient justification
sufficient evidence
adequate grounds
reasonably
веские основания
good reason
substantial grounds
reasonable grounds
compelling reasons
strong reasons
valid reasons
good grounds
solid grounds
strong grounds
substantial reason
разумных оснований
reasonable grounds
reasonable basis
reasonable justification
sound basis
reasonably
разумным основанием
reasonable ground
a reasonable basis
разумное основание
reasonable grounds
a reasonable basis

Examples of using Reasonable ground in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
impartial investigation wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
обязательство проводить быстрое и беспристрастное расследование, когда имеются достаточные основания полагать, что была применена пытка.
systematically wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed,
беспристрастные расследования во всех случаях, когда существуют веские основания полагать, что был совершен акт пытки,
The Human Rights Committee has followed the same approach in declaring that although a regional economic agreement"might constitute an objective and reasonable ground for differentiation, no general rule can be drawn therefrom.
Комитет по правам человека придерживался того же подхода, заявив, что, хотя региональное экономическое соглашение" может являться объективным и разумным основанием для дифференциации, вывести из этого какое-либо общее правило невозможно.
the Committee considers that there is no objective or reasonable ground for concluding that there has been a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
Комитет приходит к выводу об отсутствии объективных и разумных оснований говорить о нарушении пункта 1 статьи 14 Пакта.
that commonly take place in cases where there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
в особенности дисциплинарных, которые проводятся в тех случаях, когда существуют разумные основания полагать, что был совершен акт пытки.
impartial investigation wherever there was reasonable ground for believing that an act of torture had been committed in any territory under its jurisdiction.
беспристрастное расследование, когда имеются достаточные основания полагать, что пытка была применена на любой территории, находящейся под его юрисдикцией.
Probable cause: reasonable cause for belief; more evidence for than against; a reasonable ground for belief in the existence of facts warranting the proceedings complained of such as warrant, indictment, arrest.
Достаточное основание: разумное основание для убеждения; доказательство в большей степени в пользу за, чем против; разумное основание полагать, что существуют факты, оправдывающие возбуждение разбирательства по жалобе как, например, ордер, обвинительный приговор, арест.
evidence of such offences are located in the requested State party constitutes in itself a sufficient reasonable ground to suspect that the offence is transnational.
доказательств в отношении таких преступлений в запрашиваемом государстве- участнике сам по себе является достаточным разумным основанием для подозрений в том, что преступление носит транснациональный характер.
inquiry takes place whenever there is reasonable ground to believe that a violation of human rights
беспристрастного расследования всякий раз, когда имеются разумные основания полагать, что на любой территории, находящейся под его юрисдикцией,
wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
беспристрастное и независимое расследование, если имеются достаточные основания полагать, что применялись пытки.
The mere submission of an extradition request by Uzbekistan for such an individual is considered by the State party's Migration Police to constitute a"reasonable ground" to apply article 12, paragraph 5, of the refugee law.
Само представление Узбекистаном запроса о выдаче такого лица составляет, по мнению миграционной полиции государства- участника," разумное основание" для применения пункта 5 статьи 12 закона о беженцах.
impartial investigation when there was reasonable ground to believe that an act of torture had been committed.
незамедлительном проведении беспристрастного расследования в тех случаях, когда имеются разумные основания предполагать совершение акта пытки.
the court may detain the defendant when there is reasonable ground to suspect that the defendant may destroy
принять решение о помещении обвиняемого под стражу, если есть достаточные основания подозревать, что обвиняемый может уничтожить
impartial investigation wherever there is a reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction.
беспристрастное расследование всех случаев, когда имеются разумные основания полагать, что на любой территории, находящейся под их юрисдикцией, был совершен акт пытки.
wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction.
когда имеются достаточные основания полагать, что на какой-либо территории, находящейся под его юрисдикцией, был совершен акт пытки.
impartial investigation whenever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed.
беспристрастное расследование во всех случаях, когда имеются разумные основания полагать, что был совершен акт пытки.
Additionally, a foreign victim and statutory victim of trafficking may, at his/her request, be granted asylum on the territory of Georgia if there is reasonable ground to believe that his/her life,
Кроме того, иностранным потерпевшим/ пострадавшим от торговли людьми по их запросу может предоставляться убежище на территории Грузии при наличии достаточных оснований полагать, что их жизни,
if the author had no reasonable ground to regard it as true,
автор не имел достаточных оснований считать его правдивым,
Scientific computations- by allowing them a fair chance of comparison with our Chronology- neither of these will have a reasonable ground to stand upon, in pronouncing the Esoteric figures less reliable than its own.
научных исчислений- предоставив им прекрасный случай для сравнения с нашей хронологией- то ни один из них не будет иметь разумного основания провозгласить эзотерические цифры менее достоверными, нежели их собственные.
Please indicate whether there are mechanisms in place to ensure that where there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed, the alleged perpetrator
Просьба указать, имеются ли механизмы, обеспечивающие, чтобы при наличии разумных оснований считать, что применение пыток имело место, предполагаемый исполнитель преступления мог быть предан суду,
Results: 111, Time: 0.0647

Reasonable ground in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian