RECEIVE APPROPRIATE in Russian translation

[ri'siːv ə'prəʊpriət]
[ri'siːv ə'prəʊpriət]
получали надлежащую
receive adequate
receive appropriate
receive proper
are given appropriate
to obtain appropriate
получают соответствующую
receive appropriate
receive relevant
получать необходимые
receive appropriate
obtain the necessary
to get necessary
obtain required
пользовались надлежащей
receive appropriate
enjoy adequate
прошли надлежащее
receive appropriate
пройти соответствующую
получали надлежащее
receive adequate
receive appropriate
получать надлежащую
receive adequate
receive appropriate
receive proper
to obtain adequate
be given adequate
получили надлежащую
receive adequate
receive appropriate
получать соответствующую
to obtain relevant
to receive appropriate
to receive relevant
получать соответствующее
получали необходимую

Examples of using Receive appropriate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To develop programmes to ensure that all child victims of violence receive appropriate assistance relating to care and recovery.
Разработки программ для обеспечения того, чтобы все дети, ставшие жертвами насилия, получали надлежащую помощь по уходу и восстановлению.
must receive appropriate assistance and support.
должны получать соответствующую помощь и поддержку.
he wished to receive assurances from the Secretariat that the electoral observers financed from sources other than the ONUMOZ budget would receive appropriate support.
получить от Секретариата заверения в том, что наблюдатели за ходом выборов, финансируемые из других источников помимо бюджета ЮНОМОЗ, будут получать соответствующую поддержку.
Children aged 3 to 6 will be educated and receive appropriate treatment at this kindergarten type centre.
В центре детсадовского типа дети в возрасте 3- 6 лет будут воспитываться и получать соответствующее лечение в трех группах.
regularly receive appropriate documentation and to attend special meetings as observers.
регулярно получать соответствующую документацию и присутствовать на специальных совещаниях в качестве наблюдателей.
Measures should be taken to ensure that law enforcement officials receive appropriate training in matters pertaining to the Convention.
Следует принимать меры для обеспечения того, чтобы сотрудники правоохранительных органов получали необходимую подготовку в вопросах, относящихся к Конвенции.
other sectors dealing with children systematically receive appropriate training;
занимающиеся проблемами детей, систематически получали необходимую подготовку;
The aim of the review is to ensure that depository libraries receive appropriate United Nations information in the formats that are most useful for readers.
Цель обзора заключалась в обеспечении того, чтобы библиотеки- депозитарии получали соответствующую информацию Организации Объединенных Наций в тех форматах, которые являются наиболее полезными для читателей.
Older people may not receive appropriate health and social care because of their age.
Пожилые люди могут не получать надлежащих услуг по охране здоровья и социальных услуг в силу своего возраста.
ensure that girls receive appropriate information on the illnesses
что девочки получают необходимую информацию о заболеваниях
However, drivers shall then receive appropriate training in the requirements governing the carriage of radioactive material,
Однако в таком случае водители должны получить надлежащую подготовку в области требований, регулирующих перевозку радиоактивных материалов,
juvenile judges, etc. receive appropriate training; and.
т. д. проходили надлежащую подготовку; и.
reintegrated with their families, and receive appropriate care and services.
отпущенных для воссоединения со своими семьями и пользующихся надлежащими услугами и уходом.
a referral mechanism to specialized service providers where they could receive appropriate assistance.
механизм направления к поставщикам специализированных услуг, у которых они могли бы получить необходимую помощь.
Only then can there be hope that families will finally fulfil their right to know the fate of missing relatives and receive appropriate reparation.
Только в этом случае появится надежда на то, что семьи наконец осуществят свое право узнать о судьбе своих пропавших без вести родственников и получить соответствующую компенсацию.
they will be registered and receive appropriate humanitarian assistance.
они будут зарегистрированы и получат соответствующую гуманитарную помощь.
reintegrated with their families, and receive appropriate care and services§.
отпущенных для воссоединения со своими семьями и пользующихся надлежащими услугами и уходом§.
At the head of the practice have no comments on the practice and all students receive appropriate assessment and positive in protecting report.
У руководителя практики нет никаких замечаний по практике и все студенты получат соответствующие и положительные оценки в процессе защиты отчета.
Additionally, they are to ensure that all personnel involved in peacekeeping operations receive appropriate training on the protection of children's rights.
Кроме того, они призваны обеспечить, чтобы все сотрудники, участвующие в операциях по поддержанию мира, прошли надлежащую подготовку по вопросам защиты прав детей.
Ensure that all unaccompanied children who are returned to the State party receive appropriate protection and care,
Обеспечить, чтобы все несопровождаемые дети, которых возвращают в государство- участник, получали соответствующую защиту и уход,
Results: 120, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian