RECEIVE TRAINING in Russian translation

[ri'siːv 'treiniŋ]
[ri'siːv 'treiniŋ]
пройти подготовку
be trained
receive training
undergo training
получал подготовку
receive training
проходят обучение
are trained
received training
undergo training
are studying
receive instruction
pass teaching
complete training
обучаются
study
are trained
are taught
learn
attend
are enrolled
are educated
students
receive training
проходят подготовку
are trained
received training
are undergoing training
undergo training
are in training
provides training
проходить подготовку
trained
receive training
undergo training
to attend the training
проходили подготовку
are trained
received training
получают подготовку
receive training
получить подготовку
receive training
получали подготовку
receive training
from receiving training
проходит обучение

Examples of using Receive training in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Professionals and staff working with persons with disabilities should receive training on these rights and how they can be realized.
Специалисты и персонал, работающие с людьми с ограниченными возможностями, должны пройти подготовку на право это делать и по тому, как они могут реализовать свои знания.
shall ensure that armed forces personnel receive training consistent with the relevant provisions of this Instrument.
личный состав вооруженных сил получал подготовку, совместимую с соответствующими положениями настоящего документа.
She and 39 others in the current program receive training and then later apprenticeships at the company,
Она и еще 39 человек в текущей программе проходят обучение, а затем пройдут стажировку в компании,
All staff should receive training related to the special situation and needs of asylum seekers in detention.
Все сотрудники соответствующих служб должны пройти подготовку, позволяющую им учитывать особую ситуацию и потребности задержанных просителей убежища.
All employees working in our production receive training to ensure compliance with the quality management system.
Все сотрудники, работающие на нашем производстве, проходят обучение для гарантии соблюдения требований системы управления качеством.
State officials and indigenous leaders should receive training on the Declaration and the related international instruments
Представители государств, а также лидеры коренных народов должны пройти подготовку по вопросу о Декларации и соответствующих международных документов,
Instead, they receive training on how to challenge the credibility of a refugee claimant.
Вместо этого они обучаются тому, как оспаривать достоверность утверждений заявителя, претендующего на получение статуса беженца.
First, State officials as well as indigenous leaders should receive training on the Declaration and the related international instruments,
Во-первых, представители государств, а также лидеры коренных народов должны пройти подготовку по вопросу о Декларации и соответствующих международных документов,
diplomats and scientists who receive training from the Center's experts through a variety of formats.
научными работниками, которые проходят обучение при участии экспертов Центра в различных формах.
All asylum caseworkers receive training and instruction in dealing with applicants who may be victims of torture.
Все сотрудники, рассматривающие ходатайства о предоставлении убежища, проходят подготовку и инструктаж по работе с заявителями, которые могут являться жертвами пыток.
by sex shows that women receive training mainly in programmes related to the commerce and services sector.
полу указывает на то, что девушки обучаются главным образом по программам подготовки работников торговли и услуг.
other court personnel should receive training in dealing with cases where children are victims.
другие судебные работники должны пройти подготовку по вопросам подхода к делам, в которых жертвами являются дети.
Law enforcement officials should receive training on combating crimes against minorities
Сотрудники правоохранительных органов должны проходить подготовку по вопросам борьбы с преступлениями против меньшинств,
All members of the Swiss Armed Forces receive training and instruction in the application of IHL and HR with regard
Все служащие швейцарских вооруженных сил проходят подготовку и инструктажи по вопросам применения норм МГП
All private-sector staff providing detention and escort services receive training in control and restraint techniques from the police
Все сотрудники частных служб, обеспечивающих содержание под стражей и конвоирование, проходят обучение методам контроля и пресечения в органах полиции
In the third sentence, replace"shall also receive training covering" with"shall also be trained in.
В третьем предложении заменить" должны также пройти подготовку, охватывающую" на" должны также быть подготовлены по следующим направлениям.
other personnel concerned should receive training to sensitize them to the needs of victims, and guidelines to ensure proper
другому соответствующему персоналу следует проходить подготовку, позволяющую обеспечить понимание ими потребности жертв
Increase in the number of corrections officers who receive training on the appropriate use of force 2009/10: 217; 2010/11:
Увеличение числа сотрудников исправительных учреждений, которые проходят подготовку по вопросам надлежащего применения силы 2009/ 10 год:
Ensure that the police receive training on the obligations and responsibilities deriving from the Convention;
Следить за тем, чтобы сотрудники правоохранительных органов проходили подготовку по вопросам, касающимся их функций и обязанностей, которые вытекают из Конвенции;
Company employees receive training in legal requirements
Работники Компании проходят обучение требованиям законодательным норм,
Results: 233, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian