RECENT AGREEMENTS in Russian translation

['riːsnt ə'griːmənts]
['riːsnt ə'griːmənts]
недавние соглашения
recent agreements
последними соглашениями
последние договоренности
недавних соглашений
of recent agreements
недавних договоренностей

Examples of using Recent agreements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, in recent agreements for police cooperation, efforts have been made to include a provision
Однако в рамках недавних соглашений о сотрудничестве полицейских сил прилагались усилия по включению в них положения
The recent agreements between the Democratic Republic of the Congo
Недавние соглашения, заключенные между Демократической Республикой Конго
Recent agreements with technical and financial partners,
Недавние соглашения с техническими и финансовыми партнерами,
and we support recent agreements of the G20 nations that will seek to host refugees as close to their home countries as possible.
и мы поддерживаем недавние соглашения стран" Группы двадцати", которые будут стремиться к поселению беженцев как можно ближе к родным странам.
I welcome the recent agreements in Geneva between the warring parties,
Я приветствую недавние соглашения в Женеве между воюющими сторонами,
It is hoped that, if the recent agreements are implemented, they will contribute to an environment conducive to improving the lives of the people in South Sudan
Есть надежда, что, если будут реализованы недавние соглашения, они будут способствовать созданию благоприятных условий для улучшения жизни людей в Южном Судане
One of the most recent agreements, one of great importance for Armenia,
Одним из самых последних соглашений, имеющих особое значение для Армении,
We hope the most recent agreements and resolutions, with the international presence,
Надеемся, что самые последние соглашения и резолюции, санкционирующие международное присутствие,
imagination already displayed in achieving the recent agreements, and with the support of the international community.
которые уже были проявлены при достижении последних соглашений и при поддержке международного сообщества.
she would shortly provide further information on more recent agreements.
вскоре она представит дополнительную информацию по самым последним соглашениям.
These developments include the recent agreements relating to education,
Речь идет о недавнем заключении соглашений в области образования,
Recent agreements by the Committee on Earth Observation Satellites to support the continuity of critical satellite observations of sea level,
Достигнутые в последнее время договоренности с Комитетом по спутникам наблюдения Земли постоянно осуществлять наиболее важные спутниковые наблюдения за уровнем моря,
Moreover, recent agreements increasingly tend to encompass a broader range of economic transactions,
Кроме того, в соглашениях последнего времени все больше просматривается тенденция к расширению круга охватываемых экономических операций,
Other recent agreements have been narrower in their coverage of investment issues,
Ряд заключенных в последнее время соглашений охватывает более узкую сферу инвестиционных вопросов,
not only due to long-standing membership in the World Trade Organization(WTO) but also recent agreements such as the EU-US Open Skies Agreement
США являются относительно низкими не только из-за давнего членства во Всемирной торговой организации( ВТО), но и из-за последних соглашений, таких как Европейско-Американское Соглашение об открытом небе( англ.)
but also in more recent agreements which applied the notion to goods,
но и в более поздние соглашения, в которых это понятие применяется к товарам,
Kairat Abdrakhmanov, that Moscow is unhappy with Kazakhstan's recent agreements with the United States.
казахскому коллеге Кайрату Абдрахманову, что Москва недовольна заключением недавних соглашений между Казахстаном с США.
the outcome of the process, recent agreements between the Palestine Liberation Organization
результаты этого процесса- недавние соглашения, заключенные между Организацией освобождения Палестины
the clarification of the fate of four previously unaccounted-for persons and the recent agreements in regard to the implementation of confidence-building measures are steps towards fostering a positive atmosphere between the parties,
которые ранее считались без вести пропавшими, и достижение недавних договоренностей в отношении осуществления мер по укреплению доверия являются шагами, способствующими созданию позитивной
These developments include the recent agreements relating to education,
Речь идет о недавнем заключении соглашений в области образования,
Results: 56, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian