RECOMMENDATIONS ADDRESSED in Russian translation

[ˌrekəmen'deiʃnz ə'drest]
[ˌrekəmen'deiʃnz ə'drest]
рекомендации направленные
в адрес рекомендации
рекомендаций направленных
рекомендаций направляемых
конкретные рекомендации
specific recommendations
concrete recommendations
specific guidance
specific advice
concrete guidance
explicit recommendations
concrete advice
action-oriented recommendations
particular recommendations

Examples of using Recommendations addressed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Commission on Human Rights requested those responsible for the Commission's thematic mechanisms to keep the Commission informed about the followup to all recommendations addressed to Governments in the discharge of their mandates.
правам человека просила лиц, ответственных за тематические механизмы Комиссии, регулярно информировать ее о последующих мерах в отношении всех рекомендаций, направленных правительствам в рамках выполнения ими своих мандатов.
lead to the formulation by the Working Group of measures and recommendations addressed to the Commission.
также способствовать разработке Рабочей группой мер и рекомендаций, направляемых Комиссии.
the Commission on Human Rights requested those responsible for the Commission's thematic mechanisms to keep the Commission informed on the followup to all recommendations addressed to Governments.
правам человека просила лиц, ответственных за тематические механизмы Комиссии, регулярно информировать ее о последующих мерах в отношении всех рекомендаций, направленных правительствам.
enrich the debates at the sessions and lead to the formulation of measures and recommendations addressed to the Commission.
также способствовать разработке Рабочей группой мер и рекомендаций, направляемых Комиссии.
the Commission on Human Rights requested those persons responsible for the Commission's thematic mechanisms to keep the Commission informed about the follow-up to all recommendations addressed to Governments in the discharge of their mandates.
правам человека просила лиц, ответственных за тематические механизмы Комиссии, регулярно информировать ее о последующих мерах в отношении всех рекомендаций, направленных правительствам в рамках выполнения их мандатов.
The Secretary-General, through the International Trade Law Branch of the Office of Legal Affairs, will take the requisite action during the biennium 2000-2001 to implement the recommendations addressed to him in this regard by UNCITRAL and the General Assembly.
Генеральный секретарь через Сектор права международной торговли Управления по правовым вопросам примет в течение двухгодичного периода 2000- 2001 годов необходимые меры для осуществления рекомендаций, направленных ему в этой связи ЮНСИТРАЛ и Генеральной Ассамблеей.
The active involvement of some United Nations bodies in implementing recommendations addressed to them and even bringing the implementation down to the regional, national and local levels is
Активное участие отдельных органов Организации Объединенных Наций в осуществлении высказанных в их адрес рекомендаций, а в некоторых случаях обеспечение осуществления непосредственно на региональном,
assistance to the Secretariat in carrying out the recommendations addressed to it, Member States should also consider providing,
помощи Секретариату в выполнении рекомендаций в его адрес, также рассмотреть возможность оказания, по запросу,
in particular, the question of followup to the recommendations addressed to States parties after consideration of their initial
вопроса о последующих мерах в связи с рекомендациями, направляемыми государствам- участникам после рассмотрения их первоначальных
Other recommendations addressed, for example,
Имеется несколько рекомендаций, касающихся, например, использования спутниковых,
That meeting had led to the adoption by consensus of a document containing recommendations addressed to the next meeting of government experts on the protection of war victims,
Это совещание привело к принятию консенсусом документа, содержащего рекомендации, обращенные к следующему совещанию правительственных экспертов по защите жертв войны,
At the same time, the report lacks any specific recommendations addressed to the main economic actors in the countries of the region,
В то же время в докладе отсутствуют какие-либо конкретные рекомендации, обращенные к основным хозяйственным субъектам в странах региона,
Those recommendations addressed such matters as the facilitation of the entry into force of the 1993 Torremolinos Protocol relating to the International Convention for the Safety of Fishing Vessels,
В этих рекомендациях затрагивались такие вопросы, как облегчение вступления в силу Торремолиносского протокола 1993 года к Торремолиносской международной конвенции по безопасности рыболовных судов 1977 года,
lead to the formulation by the Working Group of measures and recommendations addressed to the Commission.
поможет Рабочей группе разработать меры и рекомендации, предназначенные для Комиссии.
it took into account all the comments and recommendations addressed to it by the treaty bodies.
учесть все замечания и рекомендации, которые направляют ему договорные органы.
including by drawing the attention of the Security Council to the need to follow up on the recommendations addressed to it.
в частности обратив внимание Совета Безопасности на необходимость выполнения вынесенных в его адрес рекомендаций.
thematic procedures, invited the Governments concerned to study carefully the recommendations addressed to them under thematic procedures
тематических процедурах предложила соответствующим правительствам тщательно изучить рекомендации, направленные им в рамках тематических процедур,
the Committee endorses the recommendations addressed to the Government of Austria encouraging it to take measures to improve the level of remuneration and social welfare of such detainees.
Комитет поддерживает рекомендации, направленные правительству Австрии, предлагая ему принять меры с целью повышения уровня оплаты труда и социальной защиты таких заключенных.
elaborating on the findings and recommendations addressed to the relevant authorities in these cases
подробно рассказать о заключениях и рекомендациях, направленных соответствующим властям в этих случаях
Inspection Unit about the concrete actions(acceptance, rejection or other) with regard to recommendations addressed to their respective executive heads for action, most organizations do not propose to their legislative bodies a concrete course of action to accept, reject or modify the recommendations addressed to them.
непринятии или других мерах) на рекомендации, вынесенные в адрес их соответствующих исполнительных глав для принятия решений, большинство организаций не предлагают своим директивным органам принимать какие-либо конкретные решения о принятии, непринятии или изменении рекомендаций, вынесенных в их адрес..
Results: 61, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian