RECOMMENDATIONS PRESENTED in Russian translation

[ˌrekəmen'deiʃnz pri'zentid]
[ˌrekəmen'deiʃnz pri'zentid]
рекомендации представленные
рекомендаций представленных
рекомендациям представленным

Examples of using Recommendations presented in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
TRACECA countries will make notable efforts in order to implement technical recommendations presented in the Master Plan within the framework of the following theme issues.
Страны ТРАСЕКА предпримут значительные усилия для внедрения технических рекомендаций представленных Мастер- планом в рамках следующих тематических вопросов.
Therefore, the following remarks should be read in conjunction with the conclusions and recommendations presented in her reports to the Commission on Human Rights E/CN.4/1999/39, paras. 78-97; E/CN.4/2000/3, paras. 93-116.
Поэтому нижеприведенные замечания следует читать вместе с выводами и рекомендациями, представленными в ее докладах Комиссии по правам человека E/ CN. 4/ 1999/ 39, пункты 7897; E/ CN. 4/ 2000/ 3, пункты 93116.
The recommendations presented in the Roadmap may help reach a new quality
Рекомендации, приведенные в Дорожной карте, могут содействовать переходу энергетического
The results of Mashraqiyat's work include formal recommendations presented to the Palestinian Authority
Результаты деятельности" Машракият" включают в официальные рекомендации, представленные Палестинской администрации
The recommendations presented in any given year were based largely on government planning cycles
Рекомендации, представлявшиеся в те или иные годы, основывались в значительной мере на циклах планирования правительств
The advice and recommendations presented on the Site are not intended to be compulsory for all cases.
Советы и рекомендации, указанные на Веб- сайте, не считаются обязательными для всех случаев.
The guiding principles and recommendations presented by the Special Representative in a previous report on this matter(A/HRC/16/56) remain fully relevant to accelerating progress.
Руководящие принципы и рекомендации, изложенные Специальным представителем в предыдущем докладе по этому вопросу( A/ HRC/ 16/ 56), полностью сохраняют свою актуальность и могут способствовать ускорению прогресса.
IWAC to take the analysis and recommendations presented in document ECE/MP. WAT/2006/15 into account in the design
МЦОВ учитывать анализ и рекомендации, изложенные в документе ECE/ MP. WAT/ 2006/ 15,
In the light of recent developments, I believe that the observations and recommendations presented in my report of 23 January on the situation in the Central African Republic remain valid.
В свете последних событий я считаю, что замечания и рекомендации, изложенные в моем докладе о положении в Центральноафриканской Республике от 23 января, сохраняют свою актуальность.
In that respect, it was doubted whether the somewhat comprehensive recommendations presented in ISBA/11/LTC/2 were appropriate at the early stages of a contract.
В этой связи было высказано сомнение по поводу того, что столь обширные рекомендации, которые изложены в документе ISBA/ 11/ LTC/ 2, подходят для ранних этапов действия контракта.
The Expert Group agreed on the recommendations presented below, for submission to the Commission on Crime Prevention
Группа экспертов достигла договоренности по рекомендациям, которые изложены ниже, для представления Комиссии по предупреждению преступности
Recalling also the findings and recommendations presented in the final report of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children see A/51/306 and Add.1.
Ссылаясь также на выводы и рекомендации, изложенные в окончательном докладе о последствиях вооруженных конфликтов для детей, который был представлен экспертом, назначенным Генеральным секретарем см. A/ 51/ 306 и Add. 1.
Noting the recommendations presented in the Report, the Commission convened an ad-hoc meeting in July 2005,
Приняв к сведению рекомендации, изложенные в докладе, Комиссия созвала в июле 2005 года специальное совещание,
decisive action to review and implement the recommendations presented in her earlier reports.
решительные меры для изучения и выполнения рекомендаций, изложенных в ее предыдущих докладах.
Criminal Justice agreed on the conclusions and recommendations presented below.
уголовному правосудию сделало ряд выводов и рекомендаций, которые изложены ниже.
3,503 were reviewed and recommendations presented to the Haitian authorities for decision.
властям Гаити были представлены рекомендации на предмет принятия решения.
Criminal Justice agreed on the conclusions and recommendations presented below.
уголовному правосудию сделало ряд выводов и рекомендаций, которые изложены ниже.
The Study report will be published and recommendations presented to the United Nations General Assembly in October 2006.
В октябре 2006 года будет опубликован доклад о результатах исследования, и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций будут представлены рекомендации.
The recommendations presented in the Special Rapporteur's previous report(E/CN.4/2002/74) as well as her report to the General Assembly(A/57/138)
Рекомендации, представленные в предыдущем докладе Специального докладчика( E/ CN. 4/ 2002/ 74),
He conveyed his appreciation to ACABQ for its analysis of the status quo of the after-service health insurance programme and the recommendations presented in its report regarding the funding of liabilities.
Оратор выражает признательность ККАБВ за его анализ существующего положения дел в рамках программы медицинского страхования после выхода в отставку и рекомендации, представленные в его докладе по вопросу о финансировании обязательств.
Results: 87, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian