RELATIONSHIP BETWEEN ARTICLE in Russian translation

[ri'leiʃnʃip bi'twiːn 'ɑːtikl]
[ri'leiʃnʃip bi'twiːn 'ɑːtikl]
взаимосвязь между статьей
relationship between article
relations between article
связь между статьей
relationship between article
link between article
connection between article
взаимоотношения между статьей
взаимосвязи между статьей
relationship between article
связи между статьей
relationship between article

Examples of using Relationship between article in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the example of the road-paving enterprise clarifies the relationship between article 5(1) and article 5(3),
Кроме того, пример предприятия, производящего дорожные работы, позволяет уточнить взаимосвязь между статьей 5( 1) и статьей 5( 3), в соответствии с которой статья 5( 3)
Among the key issues to be addressed in the Commission's future work, the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention,
Из ключевых вопросов, которыми Комиссии предстоит заниматься в будущем, особый интерес представляют взаимоотношения между статьей 25 и другими положениями Венской конвенции, а также вопрос о том,
The relationship between article 5 on equitable
Связь между статьей 5 о справедливом и разумном использовании
on second reading did not depart much from the 1991 draft, he noted that the relationship between article 5, on equitable
в целом принятые во втором чтении проекты статей недалеко отошли от проекта 1991 года, взаимосвязь между статьей 5 о справедливом и разумном использовании
The relationship between Article 23(which allows for affirmative action policies to be implemented)
Связь между статьей 23( которая позволяет принимать позитивные действия) и запрещением дискриминации,
that it was necessary to clarify the relationship between article 27 and the draft model provision.
необходимо разъяснить взаимосвязь между статьей 27 и проектом типового положения.
including the relationship between article 9 and the other treaties, in particular the Committee on Enforced Disappearances,
в частности, взаимосвязи между статьей 9 и другими договорами, включая деятельность Комитета по насильственным исчезновениям, Комитета по правам инвалидов
including restrictions on this right and the relationship between article 21 and other rights set out in the Covenant.
применяющейся к праву на мирные собрания, включая ограничения данного права и взаимосвязь между статьей 21 и другими правами, установленными в Пакте.
His delegation supported the Special Rapporteur's plan to consider the relationship between article 25 of the Vienna Convention and its other articles,
Делегация Российской Федерации поддерживает предложение Специального докладчика о проведении анализа взаимоотношений между статьей 25 Венской конвенции
he said that many Governments had queried the relationship between article 5, entitled"Equitablearticle 7, entitled"Obligation not to cause significant harm.">
многие правительства выразили сомнения в отношении связи между статьей 5, озаглавленной" Справедливоестатьей 7, озаглавленной" Обязательство не наносить значительный ущерб.">
His delegation agreed with the Special Rapporteur on the need to examine the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention,
Делегация оратора согласна со Специальным докладчиком относительно необходимости рассмотреть взаимосвязь между статьей 25 и другими положениями Венской конвенции, в частности теми,
In future reports, it was the Special Rapporteur's intention to consider the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention,
Специальный докладчик намеревается в своих последующих докладах рассмотреть связь между статьей 25 и другими положениями Венской конвенции, включая положения,
She asked the representatives of NGOs to comment on the extent to which the general recommendation should address the relationship between article 2 and all the other articles of the Convention and between article 2
Она просит представителей неправительственных организаций объяснить, в какой степени в этой общей рекомендации следует рассмотреть взаимосвязь между статьей 2 и всеми другими статьями Конвенции,
Furthermore, the relationship between article 47 and article 49 required clarification;article 47, paragraph 1, appeared to place a time limit on countermeasures, whereas the Commission, in paragraph(6) of its commentary to article 47, indicated that the limits on such measures related to their"adequacy" or content.">
Кроме того, связь между статьей 47 и статьей 49 требует разъяснений; критерий" насколько это необходимо",
The group also expressed concern about the relationship between article 14 of the Organized Crime Convention,
Группа также выразила озабоченность по поводу взаимосвязи между статьей 14 Конвенции об организованной преступности,
the problems arising from the relationship between article 12 of Part Two,
вытекающими из взаимосвязи между статьей 12 части второй,
On the topic of provisional application of treaties, the Commission should consider the relationship between article 25 and other provisions of the Vienna Convention,
В отношении темы временного применения международных договоров Комиссии необходимо рассмотреть взаимосвязь между статьей 25 и другими положениями Венской конвенции,
the guide to enactment should clarify the relationship between article 1(based on rec. 179 of the Secured Transactions Guide)
a в руководстве по принятию следует пояснить взаимосвязь между статьей 1( основанной на рекомендации 179 Руководства по обеспеченным сделкам)
including the relationship between article 9 and the other treaties; private detention during and outside armed conflict situations;article 9, paragraph 3, and"arbitrariness" under 9, paragraph 1; and forms of detention such as house arrest, hospital detention of insolvent patients and drug-based detention.">
в частности, взаимосвязи между статьей 9 и другими договорами; негосударственных мест содержания под стражей во время вооруженных конфликтовстатьи 9 и" произвол" по смыслу пункта 1 статьи 9; и форм содержания под стражей, таких как домашний арест, принудительное содержание в медицинских учреждениях неплатежеспособных пациентов и содержание под стражей по причине наркозависимости.">
On the question of the relationship between article 9 and article 17 ter,
По вопросу о взаимосвязи между статьей 9 и статьей 17 тер было указано,
Results: 52, Time: 0.058

Relationship between article in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian