RELEVANT COMMENTS in Russian translation

['reləvənt 'kɒments]
['reləvənt 'kɒments]
соответствующие замечания
relevant comments
related comments
relevant observations
related observations
comments thereon
to comment as appropriate
pertinent observations
with appropriate observations
respective comments
pertinent comments
соответствующие комментарии
relevant comments
related comments
comments thereon
related commentary
relevant observations
appropriate comments
уместные замечания
relevant comments
pertinent comments
соответствующих комментариев
relevant comments
of the corresponding commentaries
соответствующих замечаний
relevant comments
related observations
of associated comments
related comments
of relevant observations

Examples of using Relevant comments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the articles of the draft convention, reference had been made to the relevant comments which the International Law Commission had made to clarify its content.
в течение всего периода обсуждения статей проекта конвенции делались ссылки на соответствующие комментарии, подготовленные Комиссией международного права, для уточнения их смысла.
However, they note that the State party has not offered any evidence suggesting that the relevant comments were not made by the judge in question.
Однако они отмечают, что государство- участник не представило каких-либо доказательств в пользу того, что соответствующие комментарии не были сделаны данным судьей.
Delegations are invited to provide any relevant comments to the secretariat and the rapporteur(Spain) by 31 December 2001.
Делегациям предлагается представить секретариату и докладчику( Испания) любые соответствующие замечания к 31 декабря 2001 года.
He concluded that if NHTSA would receive relevant comments, they would need to be addressed.
В заключение он отметил, что если в НАБДД поступят соответствующие замечания, то необходимо будет принять их во внимание.
mechanisms of the Commission on Human Rights and the relevant comments and views of United Nations treaty bodies.
механизмов Комиссии по правам человека и соответствующие замечания и мнения договорных органов Организации Объединенных Наций.
The reader may find there aggregated outputs in the form of tables and graphs, with relevant comments.
Читатель может найти там сводные данные в виде таблиц и графиков, с соответствующими комментариями.
Relevant comments have been incorporated into the text of volume 2, which was submitted
Обоснованные замечания были включены в текст тома 2, представленный Статистической комиссии для рассмотрения
Take into account the relevant comments, which aim to increase the protection of human rights and not merely to depart from
При обновлении регуляции оперативно- розыскных действий учитывать целесообразные комментарии направленные на увеличение защиты прав человека
The Committee also recommended that the Fifth Committee receive all relevant comments prior to its consideration of the proposed medium-term plan
Комитет также рекомендовал Пятому комитету ознакомиться со всеми соответствующими замечаниями до рассмотрения им предлагаемого среднесрочного плана
The Committee also recommended that the Fifth Committee receive all relevant comments prior to its consideration of the proposed medium-term plan and its revisions" A/54/16, part I, para. 55.
Комитет также рекомендовал Пятому комитету ознакомиться со всеми соответствующими замечаниями до рассмотрения им предлагаемого среднесрочного плана и изменений к нему>> A/ 54/ 16, часть I, пункт 55.
The Advisory Committee will therefore make its relevant comments and recommendations when it considers the Secretary-General's proposed programme budget for 2010-2011.
Поэтому Консультативный комитет выскажет соответствующие замечания и рекомендации по этому вопросу в ходе рассмотрения представленного Генеральным секретарем предлагаемого бюджета по программам на 2010- 2011 годы.
members of the public were also invited to submit relevant comments which were used to inform the preparation of the report.
представителям общественности также было предложено высказать соответствующие замечания, которые были использованы для подготовки доклада.
The Executive Board took note of the following draft country programme documents and relevant comments.
Исполнительный совет принял к сведению следующие документы, содержащие проекты страновых программ, и относящиеся к ним замечания.
accepted by the states of the former Yugoslavia made several relevant comments.
признанная государствами бывшей Югославии, вынесла несколько релевантных замечаний.
The Chairperson of the session thanked the participants in the discussion under Agenda item 6 for very useful and relevant comments and proposals made.
Председатель сессии выразила признательность участникам дискуссии по пункту 6 повестки дня за внесенные весьма полезные и актуальные замечания.
The Advisory Committee had made relevant comments on the issue, and had also noted that staff hired for peacekeeping operations who had displayed competence,
Консультативный комитет высказал соответствующие замечания по этому вопросу, а также отметил, что сотрудникам, нанимаемым для участия в операциях по поддержанию мира, которые продемонстрировали компетентность,
The TIR Handbook contains the latest amendments to the Convention as well as all relevant comments adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport(WP.30)
Справочник МДП содержит последние поправки к Конвенции, а также все соответствующие комментарии, принятые Рабочей группой ЕЭК ООН по таможенным вопросам,
making relevant comments and recommendations, which had allowed an in-depth analysis of the human rights situation in the country.
которые высказали соответствующие замечания и рекомендации, позволившие провести глубокий анализ положения в области прав человека в стране.
This TIR Handbook contains the latest amendments to the Convention as well as all relevant comments adopted by the UN/ECE Working Party on Customs Questions affecting Transport(WP.30)
В этом Справочнике МДП содержатся последние поправки к Конвенции, а также все соответствующие комментарии, принятые Рабочей группой ЕЭК ООН по таможенным вопросам,
At the outset, we would like to thank our guest, Ms. Giannella, the representative of the friendly State of Hungary, for the highly relevant comments on this topic that she made on behalf of her country in accordance with the rules of procedure of the Conference on Disarmament.
Но сперва мы хотели бы поблагодарить нашу гостью представительницу дружественного государства- Венгрии г-жу Гианеллу за ее весьма уместные замечания по этой теме, которые она высказала от имени своей страны в соответствии с Правилами процедуры Конференции по разоружению.
Results: 124, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian