RENDER ASSISTANCE in Russian translation

['rendər ə'sistəns]
['rendər ə'sistəns]
оказывать помощь
assist
provide assistance
help
assistance
support
оказывать содействие
assist
to support
facilitate
provide assistance
help
оказывают помощь
assist
provide assistance
help
assistance
support
оказать помощь
assist
provide assistance
help
assistance
support
оказать содействие
assist
to support
facilitate
provide assistance
help
оказывает содействие
assist
to support
facilitate
provide assistance
help

Examples of using Render assistance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has to call the aggressor by its proper name and render assistance in the withdrawal of Armenia from the occupied Azerbaijani territories
Необходимо назвать агрессора своим именем и оказать содействие в деле освобождения Арменией оккупированных ею территорий Азербайджана
The law provides for the withholding of United States contributions to international financial organizations that render assistance to Cuba and sanctions Governments depending on their type of economic
Закон предусматривает удержание взносов Соединенных Штатов в международные финансовые организации, оказывающие помощь Кубе, а также вводит санкции в отношении тех правительств,
States parties should not only render assistance to demining efforts and support for victims,
Оттавской конвенцией, государства- участники должны не только предоставлять помощь в разминировании и оказывать поддержку потерпевшим,
that States in a position to do so could render assistance in this regard, upon request.
обладающие соответствующими возможностями, могли оказывать помощь государствам, нуждающимся в такой помощи, по их просьбе.
In particular, UNCTAD should render assistance to the countries of the Commonwealth in strengthening the status
В частности, ЮНКТАД следует оказывать содействие странам СНГ в укреплении статуса
The United Nations and its specialized agencies-- working in cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund and other multilateral institutions engaged in social development issues-- can and should render assistance to countries in the process of progressive transformation to maintain economic growth and achieve further social development.
Организация объединенных наций и ее подразделения, решающими конкретные задачи, при содействии Всемирного банка, Международного валютного фонда и других многосторонних организаций, которые занимаются проблемами социального развития, могут и должны оказывать помощь странам на этапе преобразований в целях достижения экономического роста и дальнейшего социального развития.
will render assistance to the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis in the parliamentary monitoring of compliance with the rights of the accused, arrested
будет оказывать содействие в деятельности Уполномоченного Олий Мажлиса по правам человека по выполнению парламентского контроля за соблюдением прав обвиняемых,
based on the merits of the case, render assistance, such as giving advice on procedures necessary to protect rights or introducing the concerned
исходя из существа дела оказывают помощь, консультируя относительно механизмов защиты прав или направляя заинтересованные стороны в соответствующие органы,
Diplomatic and consular missions of the Russian Federation shall render assistance to citizens of the Russian Federation in the implementation of his their electoral rights at elections to elections of federal bodies of state power
Дипломатические представительства, консульские учреждения Российской Федерации обязаны оказывать содействие гражданину Российской Федерации в реализации установленных настоящим Федеральным законом, иным федеральным законом избирательных
Interior of the Republic of Croatia will, upon the accession of the Republic of Croatia to the European Union, render assistance in the course of transit for the purpose of forced removal by air,
министерство внутренних дел Республики Хорватия после вступления Республики Хорватия в Европейский союз оказывает содействие транзиту в рамках мер по выдворению воздушным путем,
guardians with the obligations imposed on them and render assistance to tutors and guardians in supporting
попечителей по выполнению возложенных на них обязательств и оказывают помощь опекунам или попечителям в содержании
any other entities or persons that offer and/or render assistance to a State party to the ASEAN Agreement in the event of a disaster emergency.
которые предлагают или оказывают помощь государству-- участнику Соглашения АСЕАН в случае чрезвычайной ситуации стихийного бедствия.
the Arbitration Court renders assistance in organization of ad hoc arbitration.
Арбитражный суд оказывает содействие в организации арбитража ad hoc.
Rendering assistance in establishment of companies with foreign capital;
Оказание содействия созданию коммерческих предприятий с участием иностранного капитала;
It provides schools with educational material and renders assistance in health and nutrition.
Он предоставляет школам учебные материалы и оказывает помощь в сферах здравоохранения и питания.
Renders assistance to another person for.
Оказывает помощь другому лицу в целях.
The organization renders assistance to elder persons,
Фонд оказывает помощь пожилым людям,
Moreover, students are rendered assistance in individual development training
Также студентам будет оказана помощь по развитию индивидуальной учебы
Our team rendered assistance to companies in various business areas.
За долгое время работы оказано содействие компаниям в различных сферах бизнеса.
Rendering assistance to master and crew.
Оказание помощи капитану и экипажу.
Results: 42, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian