REPLIES TO QUESTIONS in Russian translation

[ri'plaiz tə 'kwestʃənz]
[ri'plaiz tə 'kwestʃənz]
ответы на вопросы
answers to questions
replies to the questions
responses to the questions
reply to the issues
responses to the issues
responds to the questions
answers to the issues
responses to queries
FAQ
to respond to queries
отвечать на вопросы
answer questions
to respond to questions
respond to questions
reply to questions
taking any questions
to respond to queries
ответ на вопросы
response to questions
reply to questions
reply to the issues
response to queries
response to the issues
to answer the questions
response to enquiries
response to inquiries
responding to questions
ответах на вопросы
responses to questions
answers to the questions
replies to questions
ответов на вопросы
answers to questions
responses to the questions
the answers
replies to questions
responding to questions
responses to the issues

Examples of using Replies to questions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was pleased to see that France had submitted replies to questions 15 to 17(VOCs) and that it had thus completed its replies for 2002.
он выразил удовлетворение по поводу представления Францией ответов на вопросы 15- 17( ЛОС) и что таким образом Франция дополнила свои ответы за 2002 год.
As a rule, his"replies to questions about the possibility of staying in power after 2008 were convoluted enough to create the impression that the Kremlin already had something in mind.".
Как правило, он" столь витиевато отвечал на вопросы о возможности продолжить президентство после 2008 года, что создавалось впечатление, будто в Кремле уже что-то придумали.
in implementing the Convention, and its candid replies to questions.
связанных с применением положений Конвенции, и ответила на вопросы.
To supplement the information in the replies to questions 1.1, 1.2
В дополнение к информации, изложенной в ответах на п. 1. 1, 1. 2, 1. 9, следует отметить,
The Chairperson invited the delegation to proceed with its replies to questions raised by members of the Committee at the previous meeting.
Председатель предлагает делегации приступить к ответам на вопросы, затронутые членами Комитета на предыдущем заседании.
giving replies to questions, solving problems,
для поиска внутреннего Я, для получения ответов на вопросы, для решения проблем,
The Committee had considered introducing a targeted reporting system whereby periodic reports would constitute replies to questions the Committee sent to States parties based on its concluding observations.
Комитетом рассматривалась возможность введения целевой системы представления докладов, которая подразумевает, что периодические доклады состоят из ответов на вопросы, направляемые Комитетом в адрес государств- участников по мотивам заключительных замечаний.
She invited the members of the Committee to put any further questions they might have regarding the replies to questions 1 to 12.
Она предлагает членам Комитета задать дальнейшие вопросы, которые у них могут возникнуть в связи с ответами на вопросы 1- 12.
The replies to questions 8 and 9 in the list of issues described in detail acts which could be deemed to be acts of torture
В письменных ответах на вопросы№№ 8 и 9 перечня вопросов для рассмотрения подробно рассматриваются уголовные преступления,
and those mentioned in the replies to questions, gave rise to considerable concern
и те, которые упоминаются в ответах на вопросы, вызывают значительное беспокойство
Article 139 of the Code required an investigating judge who did not understand the language spoken by a witness to appoint a sworn interpreter to translate his or her statement and replies to questions.
Статья 139 Кодекса обязывает проводящего следствие судью, не понимающего языка, на котором говорит свидетель, назначить присяжного переводчика для перевода его показаний и ответов на вопросы.
Mr. Amor said he had felt for some years that a State party's periodic report should consist mainly of replies to questions from the Committee, which could also assist the coordination of work with other committees.
Г-н Амор говорит, что уже несколько лет придерживается того мнения, что периодический доклад государства- участника должен состоять в основном из ответов на вопросы со стороны Комитета, что к тому же могло бы способствовать координации деятельности с другими комитетами.
The Chairperson invited the delegation to continue to address the questions put at the previous meeting by members of the Committee in connection with its replies to questions 1 to 13 of the list of issues CCPR/C/COD/Q/3.
Председатель предлагает делегации продолжить рассмотрение вопросов, заданных на предыдущих заседаниях членами Комитета в связи с ее ответами на вопросы 1- 13 перечня вопросов CCPR/ C/ COD/ Q/ 3.
submitted by the delegation of the Russian Federation, entitled"Replies to questions to be dealt with by experts on non-seismic verification in the period 16-27 May 1994.
представленный делегацией Российской Федерации и озаглавленный" Ответы на вопросы к обсуждению на встрече экспертов 16- 27 мая 1994 года по несейсмическим методам контроля ДВЗЯИ.
in particular the replies to questions 26 to 28, which had amounted to a statement that there was no problem.
в первую очередь относится к ответам на вопросы 26- 28, которые свелись к заявлению об отсутствии проблем.
suggest practical measures for additional information, please see also replies to questions 29 et ff. below.
выполняемые женщинами, с тем чтобы предложить практические меры дополнительную информацию см. также далее, в ответах на вопрос 29 и следующие.
The replies to questions 2(b) and(c)
Mr. FAUGERE(France), continuing the delegation's replies to questions asked at the previous meeting,
Г-н ФОЖЕР( Франция), отвечая на вопросы, заданные на предыдущем заседании
Throughout the informal meetings, the Working Group benefited from the comments of and replies to questions by Ms. Silvia Cartwright, a representative of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, who participated in the Working Group as a resource person
В ходе неофициальных заседаний члены Рабочей группы имели возможность ознакомиться с замечаниями и ответами на вопросы, представленными г-жой Сильвией Картрайт- представителем Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин,
Boxes 3-5 give selected examples from the replies to questions 4.1-4.6.
Во вставках 3- 5 даются избранные примеры ответов на вопросы 4. 1- 4. 6.
Results: 7849, Time: 0.0792

Replies to questions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian