REPORT STATED in Russian translation

[ri'pɔːt 'steitid]
[ri'pɔːt 'steitid]
доклада говорится
report stated
report refers
report indicated
report mentioned
report spoke
report said
доклада указывается
report indicates
report stated
report notes
доклада отмечается
report states
report notes
report indicates
report mentions
доклада указано
report indicates
report stated
report mentions
доклада утверждается
report stated
report asserted
of the report was adopted
в отчете указывается
the report stated
report shall indicate
в отчете говорится
report says
report states
the report reads
в докладе было отмечено
in the report , it was noted
the report stated
в докладе заявляется
the report stated
докладе говорится
report states
report described
report highlights
report mentions
report says
report indicates
report referred to
докладе отмечалось
докладе указано

Examples of using Report stated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Paragraph 123 of the report stated that firearms could be used in extreme
В пункте 123 доклада указывается, что огнестрельное оружие может применяться в чрезвычайных
Paragraph 266 of the report stated that a suspect could be detained in police custody for four days,
В пункте 266 доклада говорится, что подозреваемый может быть задержан и находится под стражей
Furthermore, paragraph 125 of the report stated that it was the responsibility of the Supreme Court of Justice to render an opinion on the legitimacy of an application for extradition.
Кроме того, в пункте 125 доклада отмечается, что Верховный суд выносит решение по поводу правомерности ходатайства о выдаче.
Paragraph 73 of the report stated that, according to State Governments, a total of
В пункте 73 доклада указано, что, по сообщениям, полученным от правительств штатов,
Paragraph 86 of the report stated that a victim was entitled to submit a complaint"to a procurator either directly
В пункте 86 доклада утверждается, что жертва может обратиться с жалобой" к прокурору непосредственно либо через лицо,
Paragraph 132 of the report stated that adults could be kept in the same prison cells as minors.
В пункте 132 доклада говорится о том, что взрослые могут содержаться в одних тюремных камерах с несовершеннолетними.
Paragraph 97 of the report stated that the National Civil Police had an InspectorGeneral whose mandate was to supervise police conduct.
В пункте 97 доклада отмечается, что в рамках Гражданской национальной полиции действует Генеральная инспекция, которой поручено осуществлять надзор за поведением полицейских.
The report stated in paragraph 499 that Pakistani law did not recognize any matrimonial relationship which had not been religiously sanctioned.
В пункте 499 доклада указывается, что законодательство Пакистана не признает брак, не освященный религией.
Paragraph 71 of the report stated that the Government of China took upon itself to give protection, both in legislative and in financial terms, to minorities.
В пункте 71 доклада указано, что∀ Правительство Китая уделяет особое внимание вопросам религиозной жизни национальных меньшинств и соответствующим законодательным и финансовым гарантиям в этой сфере∀.
The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report..
В отчете указывается, что завершен химический анализ извлеченных конкреций, но в отчете нет подробных результатов.
However, in paragraph 170, the report stated that primary education was provided for all children but was not compulsory.
Однако в пункте 170 доклада утверждается, что начальное образование обеспечивается для всех детей, но не является обязательным.
Paragraph 235 of the report stated that aliens who were due to be expelled from the Czech Republic could be detained in a police cell for up to 30 days.
В пункте 235 доклада говорится, что иностранные граждане, подлежащие выдворению из Чешской Республики, могут содержаться под стражей в полиции до 30 дней.
Paragraph 12 of the report stated that strategies for achieving
В пункте 12 доклада отмечается, что стратегия по установлению мира
Paragraph 128 of the report stated that the phenomenon of rape was growing at a frightening pace.
В пункте 128 доклада указывается, что явление сексуального насилия приобретает все более устрашающие масштабы.
Paragraph 112 of the report stated that the rights to personal freedom
В пункте 112 доклада указано, что осуществление прав на свободу
Paragraph 45 of the report stated that a female Roma officer was now employed by the police force.
В пункте 45 доклада говорится о том, что цыганская женщина в настоящее время работает в полицейских силах.
The report stated that the total of the contributions to the Fund,
В отчете указывается, что общая сумма взносов в Фонд,
Paragraph 10 of the report stated that“race” as a ground for discrimination had never been invoked before the courts of law of India so far.
В€ пункте€ 10 доклада указывается, что∀ до настоящего времени в суды Индии не поступало никаких заявлений о дискриминации по признаку расы∀.
Paragraph 17 of the report stated that the Constitution mandated Congress to enact measures aimed,
В пункте€ 17 рассматриваемого доклада отмечается, что Конституция предписывает конгрессу принимать меры,
Paragraph 3 of the report stated that racial discrimination was unknown in Syrian history
В пункте 3 доклада утверждается, что история Сирии не знает такого явления, как расовая дискриминация,
Results: 436, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian