REPORTS OF CASES in Russian translation

[ri'pɔːts ɒv 'keisiz]
[ri'pɔːts ɒv 'keisiz]
сообщения о случаях
reports of cases
reported incidents of
reported instances of
communications on cases
allegations of cases
докладах о случаях
сообщений о случаях
reported cases of
of reported incidents
reported instances of
communications on cases
alleged cases of

Examples of using Reports of cases in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, there were reports of cases in which members of the Kosovo Liberation Army veteran groups participated in violent events.
Кроме того, сообщалось о случаях, когда в инцидентах с применением насилия участвовали представители групп ветеранов Освободительной армии Косово.
The Committee has received no reports of cases of torture during the period covered by the report.
Комитет не получил никакой информации о случаях пыток за период, охватываемый докладом.
Session Cases are the authoritative law reports of cases heard in the Scottish courts.
Дело касалось вопроса об авторском праве в официальных отчетах о делах, рассматриваемых в Верховном Суде.
FUNCEJI expressed concern that reports of cases of National Police officers illegally killing civilians
ФУНСЕХИ отметил сообщения о росте числа случаев, когда сотрудники национальной полиции незаконно убивают гражданских лиц
details are reflected in the summary reports of cases transmitted to Governments and replies received of those mandates.
подробности которых отражены в кратких докладах о различных случаях, передаваемых в соответствующие правительства вместе с ответами, полученными от обладателей таких мандатов.
monitor and investigate reports of cases of child abuse
проверки и расследования сообщений о случаях надругательства над детьми
After investigating reports of cases of possible violations of rules
Проведя расследование сообщений о случаях возможных нарушений действующих правил
About continued reports of cases of harassment, arbitrary arrest and detention,
По поводу продолжающих поступать сообщений о случаях притеснения, безосновательных арестов
During the course of the current mandate, the Panel received several reports of cases involving acts of intimidation
В течение срока действия нынешнего мандата Группа получила несколько сообщений о случаях запугивания и притеснения,
informed the Group that it had received relatively few reports of cases of alleged enforced
с января по октябрь 1997 года она получила относительно небольшое число сообщений о случаях предполагаемого насильственного
He was not aware of any recent reports of cases of extrajudicial execution,
Ему ничего не известно о каких бы то ни было недавних сообщениях о случаях внесудебных казней,
in particular reports of cases of indefinite and long-term detention;
в частности, сообщениями о случаях неограниченного и долгосрочного содержания под стражей;
The Committee likewise notes with concern reports of cases in which the judicial authorities have not taken the necessary measures to keep police institutions
Комитет далее с обеспокоенностью отмечает сообщения о случаях, когда судебные органы не приняли необходимых мер для отстранения от расследования органов полиции
The Committee regrets that there have been reports of cases of insufficient assistance, in particular medical
Комитет с сожалением ссылается на сообщения о случаях оказания в центрах для мигрантов недостаточной помощи,
In addition, JS6 noted recent reports of cases where:(i) legal representation was denied to members of minority groups,
Кроме того, в СП6 приводились последние сообщения о делах, в рамках которых: i членам групп меньшинств отказывали в доступе к услугам адвокатов,
further to individual complaints and other reports of cases and situations raising concern in terms of the mandate.
в связи с отдельными жалобами и другими докладами по делам и ситуациям, вызывающим обеспокоенность в контексте ее мандата.
the Committee regrets reports of cases of human trafficking in the State party art. 8.
Комитет выражает сожаление по поводу сообщений о случаях торговли людьми в государстве- участнике статья 8.
There had been reports of cases in which port States had placed unreasonable financial burdens on ships that had gone to the aid of persons in distress at sea,
Имеются сообщения о случаях, когда государства порта создают непомерные финансовые тяготы для судов, которые пришли на помощь терпящим бедствие: этим судам отказывают
While welcoming reports of cases in which law enforcement officials have been punished for acts of torture
С удовлетворением принимая к сведению сообщения о случаях, когда сотрудники правоохранительных органов наказывались за применение пыток и жестокое обращение,
Expressing concern about reports of cases of looting, including of State assets,of the Secretary-General on the situation in Guinea-Bissau(S/2012/280), and underlining that those responsible for such violations and abuses must be held accountable.">
Выражая обеспокоенность по поводу сообщений о случаях мародерства, включая разграбление государственного имущества,
Results: 66, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian