REPORTS SHOW in Russian translation

[ri'pɔːts ʃəʊ]
[ri'pɔːts ʃəʊ]
доклады свидетельствуют
reports show
reports suggest
reports demonstrate
reports reveal
отчеты показывают
reports show
records show
reports indicate
accounts indicate
доклады показывают
reports showed
reports indicate
reports illustrate
отчеты свидетельствуют
reports show
reports suggest
сообщения свидетельствуют
reports indicate
reports suggest
reports show
reports demonstrate
reports have revealed
сообщения показывают
reports indicate

Examples of using Reports show in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Numerous reports show that persons under the age of 18 have not attained the physical
Многочисленные доклады показали, что лица моложе 18 лет не достигли физической и психической зрелости,
With regard to government leadership, the reports show that governments are seen to be increasingly guiding United Nations system organizations in addressing national priorities.
Что касается руководящей роли правительств, то, судя по докладам, правительства все более активно направляют деятельность организаций системы Организации Объединенных Наций на решение национальных приоритетных задач.
Some reports show that efficiency improvements alone could reduce global emissions 30 to 40 per cent.
Из некоторых докладов видно, что только за счет мер по повышению энергоэффективности можно сократить общемировой объем выбросов на 30%- 40.
Ringostat reports show ad source,
В отчетах отображается рекламный источник,
The results in these reports show that the status of women
Представленные в них результаты свидетельствуют о том, что положение женщин
Reports show the Taliban are still moving south,
Судя по рапортам, талибы двигаются на юг, так
All reports show that the countries have formulated environmental policies,
Как явствует из всех докладов, страны разработали природоохранную политику,
The reports show that capacity-building evolved both as a concept and in practice between 1980
В докладах показана эволюция концепции укрепления потенциала в теории
SMM reports show that Russia-backed separatists have consistently failed to provide the SMM with the security guarantees it needs to fully access separatist-controlled territory.
Как показывают сообщения СММ, поддерживаемые Россией сепаратисты на регулярной основе отказываются обеспечивать СММ гарантии безопасности, необходимые ей для полного доступа на территорию, контролируемую сепаратистами.
ICRC reports show that there are more than 300 Eritreans kept in these camps at this moment.
Как показывают сообщения МККК, на данный момент в этих лагерях находится более 300 эритрейцев.
The pound extended gains on Monday as business activity in service sectors improved significantly in August, reports show.
Фунт сегодня продолжает идти в рост на фоне значительного улучшения деловой активности в сфере услуг в августе, как показывают отчеты.
The 2016 Census showed that household subsidiary farms had much smaller crop land than what Rosstat's current reports show.
Перепись показала, что площади посевов в хозяйствах населения значительно меньше, чем Росстат указывает в текущей отчетности.
for example, some of the reports show manpower expenses,
например, в некоторых отчетах указаны расходы по персоналу,
In general, the reports show that a growing number of local,
В целом эти доклады свидетельствуют о том, что все большее число учреждений местного,
The reports show therefore that there is still a need for the Security Council,
В этой связи доклады свидетельствуют о том, что Совету Безопасности-- будь то самостоятельно или через посредство Комитета,
medical reports show that at least 13 passengers received first-degree burns as a consequence.
медицинские отчеты показывают, что, по меньшей мере, 13 пассажиров вследствие этого получили ожоги первой степени.
At the same time, the reports show that 53 Member States(40%)
В то же время доклады показывают, что 53 государства- члена( 40 процентов)
Those reports show that the growing threat posed to the environment
Эти доклады свидетельствуют о том, что проблема растущей угрозы,
Progress reports show that the project has made substantial progress towards the Goals, in particular in reducing child hunger,
Отчетные доклады свидетельствуют о том, что в осуществлении этого проекта удалось добиться значительного прогресса на пути к достижению ЦДТ, в частности в
The reports show that the competent government bodies invested significant professional efforts into preventing
Отчеты свидетельствуют о том, что компетентные государственные органы прилагают значительные усилия для профилактики насилия в семье
Results: 75, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian