RESPECTIVE LEGISLATIVE in Russian translation

[ri'spektiv 'ledʒislətiv]
[ri'spektiv 'ledʒislətiv]
соответствующим директивным
appropriate legislative
respective legislative
relevant decision-making
relevant legislative
pertinent legislative
respective governing
relevant guidance
related policy
соответствующих законодательных
relevant legislative
appropriate legislative
relevant legal
relevant legislation
respective legislative
related legislative
pertinent legislative
adequate legislative
of appropriate legislation
relevant statutory
соответствующие директивные
relevant legislative
respective legislative
relevant policy
the relevant decision-making
appropriate policy
the relevant policymaking
relevant governing
associated policy
соответствующими директивными
relevant legislative
appropriate legislative
respective governing
respective legislative
corresponding legislative
pertinent legislative
relevant policy
соответствующие законодательные
appropriate legislative
relevant legislative
relevant legislation
relevant legal
appropriate legislation
relevant statutory
corresponding legislative
related legislative
respective legislative
respective legal
соответствующими законодательными
relevant legislative
appropriate legislative
relevant legislation
the respective legislative
relevant legal

Examples of using Respective legislative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UPU, with the subsequent endorsement by the respective legislative organs, on how to handle reports of the Unit or implement the Unit's follow-up system.
результаты которых были впоследствии одобрены их соответствующими директивными органами, по вопросам, касающимся практики работы с докладами Группы или путей внедрения разработанной Группой системы контроля.
formulate recommendations to be considered by the respective legislative body.
выносить рекомендации для рассмотрения соответствующим законодательным органом.
where possible, harmonized advice to the respective legislative bodies based on joint assessments to be taken into account prior to the finalization of respective decisions that involve both organizations,
Комиссия Африканского союза по возможности предоставляли соответствующим директивным органам согласованные, основанные на совместной оценке консультации, которые принимались бы во внимание при подготовке соответствующих решений, касающихся обеих организаций,
adoption of respective legislative acts meeting modern standards,
принятия соответствующих законодательных актов, отвечающих современным требованиям,
such deployments were first and foremost responsible to their respective legislative bodies, although the Department of Peacekeeping Operations coordinated reporting to the Security Council.
такие операции были прежде всего подотчетны их соответствующим директивным органам, хотя Департамент операций по поддержанию мира координировал представление отчетности Совету Безопасности.
constantly improving the efforts to protect the environment in compliance with the requirements of BDS EN ISO 14001:2005 in accordance with the respective legislative and regulatory requirements.
постоянно улучшать работу в отношении охраны окружающей среды в соответствии с требованиями БДС EN ISO 14001: 2005 при применении соответствующих законодательных и нормативных требований.
She recalled the provisions of paragraph 6 of the annex to resolution 42/211, according to which the respective legislative bodies should take action on the indications of alternatives included in each statement of programme budget implications
Она напоминает положения пункта 6 приложения к резолюции 42/ 211, согласно которым соответствующие директивные органы принимают решение на основе указаний в отношении альтернативных вариантов, содержащихся в каждом заявлении о
implementation of environmental policy, and preparation of respective legislative acts.
осуществления экологической политики и подготовки соответствующих законодательных актов.
Scientific and Cultural Organization(UNESCO), with the subsequent endorsement of the respective legislative organs, on the modalities for the implementation of the JIU follow-up system.
Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры( ЮНЕСКО), результаты которых впоследствии были одобрены соответствующими директивными органами.
as well as the submission of bills to the respective legislative bodies.
также представить законопроекты, касающиеся соответствующих законодательных органов.
Both chambers of Congress have also included in their respective legislative agenda proposed laws designed to further improve the procedure in addressing complaints against public officials including those suspected of committing acts which may constitute torture
Обе палаты Конгресса также включают в свои соответствующие законодательные планы предлагаемые законы, призванные обеспечить дальнейшее совершенствование процедуры рассмотрения жалоб на государственных должностных лиц, в том числе подозреваемых в совершении деяний,
framework within CEBthe Board, proposing the operational doctrine, the road map, the rules of engagement and the guidelines for the United Nations system involvement in integrated peace missions, to be submitted for consideration and approval by the respective legislative organs of the United Nations system organizations.
правила вовлечения и руководящие принципы подключения системы Организации Объединенных Наций к комплексным миротворческим миссиям для представления на предмет рассмотрения и одобрения соответствующими директивными органами организаций системы Организации Объединенных Наций.
preparation of an institutional framework within CEB, proposing the operational doctrine, road map, rules of engagement and guidelines for United Nations system involvement in integrated peace missions, to be submitted for consideration and approval by the respective legislative organs of the United Nations system organizations.
правил применения оружия и руководящих принципов участия системы Организации Объединенных Наций в комплексных миротворческих миссиях и которые должны быть представлены на рассмотрение и утверждение соответствующими директивными органами организаций системы Организации Объединенных Наций.
visibility of the activities of training institutions should be viewed from the perspective of the institution itself and the respective legislative organ to which it reports;
наглядности в деятельности учебных учреждений следует рассматривать с позиций самого учреждения и соответствующего директивного органа, которому оно подчиняется;
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, should lead the preparation of an institutional framework within CEB, proposing the operational doctrine, road map, rules of engagement and guidelines for the United Nations system involvement in integrated peace missions, to be submitted for consideration and approval by the respective legislative organs of the United Nations system organizations.
Генеральному секретарю в качестве Председателя КСР следует возглавить в рамках КСР подготовку организационных основных положений, которые бы содержали предложения в отношении оперативной доктрины,<< дорожной карты>>, правил применения вооруженной силы и руководящих принципов участия системы Организации Объединенных Наций в комплексных миссиях в пользу мира и которые должны быть представлены на рассмотрение и утверждение соответствующим директивным органам организаций системы Организации Объединенных Наций.
The respective legislative changes have also been made regarding upper secondary school.
В законодательство были также внесены соответствующие изменения по вопросу о средней школе второй ступени.
Each committee should submit periodic reports for consideration by their respective legislative body.
Каждый комитет должен представлять периодические доклады для рассмотрения в их соответствующий руководящий орган.
Donor countries are accountable, in the first instance, to their respective legislative and/or executive bodies.
Страны- доноры подотчетны в первой инстанции своим соответствующим директивным и/ или исполнительным органам.
Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates.
Доклады всех договорных органов должны согласно их существующим законодательным мандатам препровождаться Генеральной Ассамблее.
according to different schedules by their respective legislative bodies.
в соответствии с различными графиками их соответствующими законодательными органами.
Results: 414, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian